Fiona Paroles Traduction Française

Romantique - Fiona

by Romantica

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Romantica Fiona

Fiona - Romantica
Fiona - Romantique
E-mail: akelaschmitz@gmail.com
Courriel : akelaschmitz@gmail.com
This is a beautiful little song by Romantica from their America CD. It's only a few
C'est une belle petite chanson de Romantica tirée de leur CD America. Ce n'est que quelques-uns
chords, but it's fun to play and sing along with. Listen to the recording for the
accords, mais c'est amusant de jouer et de chanter avec. Écoutez l'enregistrement du
strumming pattern.
modèle de grattement.
Chords (positions of hands in relation to the 3rd fret capo)
Accords (positions des mains par rapport au capo de 3ème frette)
(Verse 1)
(Verset 1)
Left the house at six-forty-five
J'ai quitté la maison à six heures quarante-cinq
Caught the 76 downtown on time
J'ai pris le 76 au centre-ville à l'heure
Stood there in the rain
Je suis resté là sous la pluie
She called out my name, and I just cried
Elle a appelé mon nom et j'ai juste pleuré
Took the 17 uptown
J'ai pris le 17 dans les quartiers chics
From the back of the bus you could hear the sound
De l'arrière du bus on pouvait entendre le bruit
Of the bombs explode, and our fears implode into the night
Des bombes explosent et nos peurs implosent dans la nuit
(CHORUS)
(REFRAIN)
Oh Fiona
Oh Fiona
I had something to show you, honey
J'avais quelque chose à te montrer, chérie
Wanna walk you home, baby, maybe tonight
Je veux te raccompagner à la maison, bébé, peut-être ce soir
Oh Fiona
Oh Fiona
I had something to show you, honey
J'avais quelque chose à te montrer, chérie
Wanna walk you home, baby, maybe tonight
Je veux te raccompagner à la maison, bébé, peut-être ce soir
Baby, tonight
Bébé, ce soir
Baby, maybe tonight
Bébé, peut-être ce soir
Baby, tonight
Bébé, ce soir
(FILL (same timing as Chorus))
(FILL (même timing que Chorus))
Ahh - Ahh- Ahh
Ahh - Ahh- Ahh
Ahh - Ahh- Ahh
Ahh - Ahh- Ahh
(Verse 2)
(Verset 2)
Got out of school at half-past three
Je suis sorti de l'école à trois heures et demie
Took a bus from Methody downtown
J'ai pris un bus depuis le centre-ville de Methody
Stood outside the shops, everything had stopped, like the end of time
Debout devant les magasins, tout s'était arrêté, comme la fin des temps
The sun was going down too fast
Le soleil se couchait trop vite
I couldn't wait to leave Belfast on time
J'avais hâte de quitter Belfast à l'heure
No one's going anywhere
Personne ne va nulle part
Even the cops were scared out of their minds
Même les flics avaient une peur bleue
(Repeat CHORUS)
(Répéter le refrain)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.