Hilito Liedtext Deutsche Übersetzung
Romeo Santos - Hilito
by Romeo Santos
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: D - G - D - G - Bm - G - Bm - A
Intro: D - G - D - G - Bm - G - Bm - A
Dile al tiempo que perdone, a los anos
Sagen Sie die Zeit zum Verzeihen, bis hin zu Jahren
que demoren que los meses tengan 30 dias de mas,
die die Monate mit 30 Tagen zu viel verzögern,
necesito otro siglo, una pildora de olvido,
Ich brauche ein weiteres Jahrhundert, eine Pille des Vergessens,
algo util que me ayude a borrar.
etwas Nützliches, das mir beim Löschen hilft.
Sin ti, me he convertido en un bufon,
Ohne dich bin ich ein Narr geworden,
el payaso del salon,
der Klassenclown,
miento cuando digo odiarte,
Ich lüge, wenn ich sage, dass ich dich hasse,
yo, que privaba en vencedor,
Ich, der Sieger war,
quien ganaba en el amor,
der in der Liebe gewonnen hat,
y me diste jaque mate.
und du hast mir Schachmatt gegeben.
Yo le dije al corazon que te olvidara,
Ich sagte meinem Herzen, ich solle dich vergessen,
rudamente me grito que me callara,
Er schrie mich grob an, ich solle den Mund halten,
me confie de trapecista en un hilito,
Ich habe mir selbst als Trapezkünstler in einem kleinen Thread vertraut,
y resbale por la arrogancia yo lo admito.
und durch Arroganz ausgerutscht, das gebe ich zu.
Yo ordene a mi alma que borrara,
Ich befahl, meine Seele auszulöschen,
que no te amara, y se rio en mi cara,
dass er dich nicht liebte und mir ins Gesicht lachte,
cronica de una muerte anunciada,
Chronik eines vorhergesagten Todes,
sin ti mi vida, no conduce a nada.
Ohne dich führt mein Leben zu nichts.
Dile a un nino que no llore,
Sagen Sie einem Kind, es soll nicht weinen,
al jardin que no de flores,
in den Garten, der keine Blumen hat,
que la luna salga junto con el sol,
Möge der Mond mit der Sonne aufgehen,
si se dan tus peticiones,
Wenn Ihren Anträgen stattgegeben wird,
ya no escribo mas canciones y te olvido,
Ich schreibe keine Lieder mehr und ich vergesse dich,
sin guardar rencor.
ohne einen Groll zu hegen.
Aqui, soledad en mi habitacion,
Hier, Einsamkeit in meinem Zimmer,
tengo un cuadro sin color,
Ich habe ein Gemälde ohne Farbe,
de Mona Lisa que dejaste,
von Mona Lisa, die du verlassen hast,
es la testigo del dolor,
ist der Zeuge des Schmerzes,
aunque es mi imaginacion,
obwohl es meine Einbildung ist,
veo la pena en su semblante.
Ich sehe die Trauer in seinem Gesicht.
Yo le dije al corazon que te olvidara,
Ich sagte meinem Herzen, ich solle dich vergessen,
rudamente me grito que me callara,
Er schrie mich grob an, ich solle den Mund halten,
me confie de trapecista en un hilito,
Ich habe mir selbst als Trapezkünstler in einem kleinen Thread vertraut,
y resbale por la arrogancia yo lo admito.
und durch Arroganz ausgerutscht, das gebe ich zu.
Y ordene a mi alma que borrara,
Und ich befahl, meine Seele auszulöschen,
que no te amara y se rio en mi cara,
dass er dich nicht liebte und mir ins Gesicht lachte,
cronica de una muerte anunciada,
Chronik eines vorhergesagten Todes,
sin ti mi vida, no conduce a nada.
Ohne dich führt mein Leben zu nichts.
Ay chichi
Oh Chichi
que maldito sentimiento
Was für ein verdammtes Gefühl
okay,
okay,
no valore tu amor y me senti Tarzan, (en un hilito)
Ich schätzte deine Liebe nicht und fühlte mich wie Tarzan (in einem kleinen Thread)
y todos los hombres lloran hasta Superman.
und alle Männer weinen, sogar Superman.
I know you know I'd do whatever for your love
Ich weiß, dass du weißt, dass ich für deine Liebe alles tun würde
I took you for granted now I'm hanging from a rope
Ich habe dich für selbstverständlich gehalten, jetzt hänge ich an einem Seil
Tu te vas, y yo he quedado solo,
Du gehst und ich bleibe allein,
estoy en vela,
Ich bin wach,
ya no cierro los ojos,
Ich schließe meine Augen nicht mehr,
colgando en un hilito,
an einem Faden hängend,
sin tu amor.
ohne deine Liebe
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
