Hilito Songtekst Nederlandse Vertaling
Romeo Santos-Hilito
by Romeo Santos
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: D - G - D - G - Bm - G - Bm - A
Intro: D - G - D - G - Bm - G - Bm - A
Dile al tiempo que perdone, a los anos
Vertel de tijd om te vergeven, tot jaren
que demoren que los meses tengan 30 dias de mas,
die de maanden vertragen als ze 30 dagen te veel hebben,
necesito otro siglo, una pildora de olvido,
Ik heb nog een eeuw nodig, een pil van vergetelheid,
algo util que me ayude a borrar.
iets nuttigs om mij te helpen verwijderen.
Sin ti, me he convertido en un bufon,
Zonder jou ben ik een nar geworden,
el payaso del salon,
de klasclown,
miento cuando digo odiarte,
Ik lieg als ik zeg dat ik je haat,
yo, que privaba en vencedor,
Ik, die overwon,
quien ganaba en el amor,
die in liefde won,
y me diste jaque mate.
en je gaf me schaakmat.
Yo le dije al corazon que te olvidara,
Ik zei tegen mijn hart dat ik je moest vergeten,
rudamente me grito que me callara,
Hij schreeuwde grof tegen mij dat ik mijn mond moest houden,
me confie de trapecista en un hilito,
Ik vertrouwde mezelf als trapezekunstenaar in een klein draadje,
y resbale por la arrogancia yo lo admito.
en uitgegleden door arrogantie, dat geef ik toe.
Yo ordene a mi alma que borrara,
Ik beval mijn ziel te wissen,
que no te amara, y se rio en mi cara,
dat hij niet van je hield, en hij lachte me uit,
cronica de una muerte anunciada,
kroniek van een voorspelde dood,
sin ti mi vida, no conduce a nada.
Zonder jou leidt mijn leven tot niets.
Dile a un nino que no llore,
Vertel een kind dat het niet moet huilen,
al jardin que no de flores,
naar de tuin zonder bloemen,
que la luna salga junto con el sol,
Moge de maan opkomen met de zon,
si se dan tus peticiones,
Als uw verzoeken worden ingewilligd,
ya no escribo mas canciones y te olvido,
Ik schrijf geen liedjes meer en ik vergeet jou,
sin guardar rencor.
zonder wrok te koesteren.
Aqui, soledad en mi habitacion,
Hier, eenzaamheid in mijn kamer,
tengo un cuadro sin color,
Ik heb een schilderij zonder kleur,
de Mona Lisa que dejaste,
van Mona Lisa die je verliet,
es la testigo del dolor,
is de getuige van pijn,
aunque es mi imaginacion,
Ook al is het mijn verbeelding,
veo la pena en su semblante.
Ik zie het verdriet op zijn gezicht.
Yo le dije al corazon que te olvidara,
Ik zei tegen mijn hart dat ik je moest vergeten,
rudamente me grito que me callara,
Hij schreeuwde grof tegen mij dat ik mijn mond moest houden,
me confie de trapecista en un hilito,
Ik vertrouwde mezelf als trapezekunstenaar in een klein draadje,
y resbale por la arrogancia yo lo admito.
en uitgegleden door arrogantie, dat geef ik toe.
Y ordene a mi alma que borrara,
En ik beval mijn ziel te wissen,
que no te amara y se rio en mi cara,
dat hij niet van je hield en me uitlachte,
cronica de una muerte anunciada,
kroniek van een voorspelde dood,
sin ti mi vida, no conduce a nada.
Zonder jou leidt mijn leven tot niets.
Ay chichi
O chichi
que maldito sentimiento
wat een verdomd gevoel
okay,
oké,
no valore tu amor y me senti Tarzan, (en un hilito)
Ik waardeerde je liefde niet en ik voelde me als Tarzan (in een klein draadje)
y todos los hombres lloran hasta Superman.
en alle mannen huilen, zelfs Superman.
I know you know I'd do whatever for your love
Ik weet dat jij weet dat ik alles zou doen voor jouw liefde
I took you for granted now I'm hanging from a rope
Ik vond je vanzelfsprekend, nu ik aan een touw hang
Tu te vas, y yo he quedado solo,
Jij vertrekt, en ik blijf alleen achter,
estoy en vela,
ik ben wakker,
ya no cierro los ojos,
Ik sluit mijn ogen niet langer,
colgando en un hilito,
hangend aan een draad,
sin tu amor.
zonder jouw liefde
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
