Bitterness or Sympathy Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Ron Pope - Gorycz czy współczucie

by Ron Pope

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ron Pope Bitterness or Sympathy

(transpose -1 and add a capo 1 to make it easier!)
(transponuj -1 i dodaj capo 1, aby było łatwiej!)
Sequence (the entire song repeats the chord pattern!)
Sekwencja (cały utwór powtarza wzór akordów!)
= F# C# A#m G#
= F# C# A#m G#
Intro: play around with hammer ons = F# C# G#
Wprowadzenie: pobaw się młotkiem = F# C# G#
The first night I should??ve left you,
Pierwszej nocy, kiedy powinienem cię opuścić,
Before I shut my eyes,
Zanim zamknę oczy,
I prayed to God I??d wake up somewhere else.
Modliłam się do Boga, żebym obudziła się gdzie indziej.
When the mornin?? came to find me,
Kiedy rano?? przyszedł mnie znaleźć,
You were sleepin?? there beside me,
spałeś?? tam obok mnie,
I wondered if this nightmare ever ends?
Zastanawiałam się, czy ten koszmar kiedykolwiek się skończy?
(same for the rest of the song!!)
(to samo w pozostałej części utworu!!)
The door was left wide open,
Drzwi pozostały szeroko otwarte,
And the neighbors, they were smokin?? in the afternoon,
A sąsiedzi palili?? po południu,
To pass away the time.
Aby zabić czas.
You looked at me so cold and said,
Spojrzałeś na mnie tak zimno i powiedziałeś:
??This house is not my home,??
??Ten dom nie jest moim domem,??
I wish you knew how true that felt most nights.
Szkoda, że ​​nie wiedziałeś, jak prawdziwe wydawało się to przez większość nocy.
Is it bitterness or sympathy,
Czy to gorycz, czy współczucie,
That keeps you standin?? here with me?
To sprawia, że stoisz?? tutaj ze mną?
I??m not sure how much more I can take.
Nie jestem pewien, ile jeszcze mogę znieść.
??Cause I have sacrificed my peace of mind,
Ponieważ poświęciłem swój spokój ducha,
To sit here with you wastin?? time,
Siedzieć tu z tobą, śmieciu? czas,
And now I think I??d like to walk away.
A teraz myślę, że chciałbym odejść.
I was standing in Ohio,
Stałem w Ohio,
On the 28th of March,
28 marca br.
With a guitar and a suitcase in my hands.
Z gitarą i walizką w rękach.
When the wind, it stole my cap,
Gdy wiatr ukradł mi czapkę,
Lord, all I could do was laugh,
Panie, jedyne co mogłem zrobić to się śmiać,
And thank the stars I??m still a drinkin?? man.
I dziękuję gwiazdom, że nadal piję? Człowiek.
Is it bitterness or sympathy,
Czy to gorycz, czy współczucie,
That keeps you standin?? here with me?
To sprawia, że stoisz?? tutaj ze mną?
I??m not sure how much more I can take.
Nie jestem pewien, ile jeszcze mogę znieść.
??Cause I have sacrificed my peace of mind,
Ponieważ poświęciłem swój spokój ducha,
To sit here with you wastin?? time,
Siedzieć tu z tobą, śmieciu? czas,
And now I think I??d like to walk away.
A teraz myślę, że chciałbym odejść.
I was walkin?? in a graveyard,
szedłem?? na cmentarzu,
Where no one that I know rests,
Gdzie nie odpoczywa nikt, kogo znam,
Thinkin?? maybe I could clear my head.
Myślisz?? może mógłbym oczyścić głowę.
And on the cemetery breeze,
I na cmentarnym wietrze,
I heard a song about belief,
Słyszałem piosenkę o wierze,
Sung with a thunder I can??t understand.
Śpiewane z grzmotem, którego nie rozumiem.
Is it bitterness or sympathy,
Czy to gorycz, czy współczucie,
That keeps you standin?? here with me?
To sprawia, że stoisz?? tutaj ze mną?
I??m not sure how much more I can take.
Nie jestem pewien, ile jeszcze mogę znieść.
??Cause I have sacrificed my peace of mind,
Ponieważ poświęciłem swój spokój ducha,
To sit here with you wastin?? time,
Siedzieć tu z tobą, śmieciu? czas,
And now I think I??d like to walk away.
A teraz myślę, że chciałbym odejść.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.