Wherever You Go Liedtext Deutsche Übersetzung

Ron Pope – Wohin auch immer Sie gehen

by Ron Pope

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ron Pope Wherever You Go

By Ron Pope
Von Ron Pope
hords used: , ,
Verwendete Horde: , ,
INTRO:
EINFÜHRUNG:
'Cause when the daylight bends I'll follow you.
Denn wenn es hell wird, werde ich dir folgen.
And if the pavement ends I'll drive it off the road.
Und wenn der Bürgersteig zu Ende ist, fahre ich damit von der Straße ab.
When the daylight bends I'll follow you wherever you go.
Wenn es hell wird, folge ich dir, wohin du auch gehst.
Wherever you go.
Wohin Sie auch gehen.
RK: , , , () (x2)
RK: , , , () (x2)
VRS 1:
VRS 1:
I'd say I miss you but think I'd choke on the words.
Ich würde sagen, dass ich dich vermisse, aber ich glaube, ich würde an den Worten ersticken.
Dreamt a picture and you don't know how it hurts.
Ich habe ein Bild geträumt und weiß nicht, wie weh es tut.
And I've been thinking just how to tell you,
Und ich habe darüber nachgedacht, wie ich es dir sagen soll,
So here I go.
Also hier bin ich.
So here I go.
Also hier bin ich.
HORUS:
HORUS:
'Cause when the daylight bends I'll follow you.
Denn wenn es hell wird, werde ich dir folgen.
And if the pavement ends I'll drive it off the road.
Und wenn der Bürgersteig zu Ende ist, fahre ich damit von der Straße ab.
When the daylight bends I'll follow you wherever you go.
Wenn es hell wird, folge ich dir, wohin du auch gehst.
Wherever you go.
Wohin Sie auch gehen.
VRS 2:
VRS 2:
I had a nightmare, woke to the sound of your voice,
Ich hatte einen Albtraum, bin durch den Klang deiner Stimme aufgewacht,
But you don't sleep here, I lay awake in the dark.
Aber du schläfst hier nicht, ich liege wach im Dunkeln.
And I've been screaming but you don't hear me at all.
Und ich habe geschrien, aber du hörst mich überhaupt nicht.
So here I go.
Also hier bin ich.
HORUS:
HORUS:
'Cause when the daylight bends I'll follow you.
Denn wenn es hell wird, werde ich dir folgen.
And if the pavement ends I'll drive it off the road.
Und wenn der Bürgersteig zu Ende ist, fahre ich damit von der Straße ab.
When the daylight bends I'll follow you wherever you go.
Wenn es hell wird, folge ich dir, wohin du auch gehst.
Wherever you go.
Wohin Sie auch gehen.
INTRLU: , , , () (x4)
INTRLU: , , , () (x4)
HORUS:
HORUS:
'Cause when the daylight bends I'll follow you.
Denn wenn es hell wird, werde ich dir folgen.
And if the pavement ends I'll drive it off the road.
Und wenn der Bürgersteig zu Ende ist, fahre ich damit von der Straße ab.
When the daylight bends I'll follow you wherever you go.
Wenn es hell wird, folge ich dir, wohin du auch gehst.
Wherever you go.
Wohin Sie auch gehen.
OUTRO:
OUTRO:
'Cause when the daylight bends I'll follow you.
Denn wenn es hell wird, werde ich dir folgen.
And if the pavement ends I'll drive it off the road.
Und wenn der Bürgersteig zu Ende ist, fahre ich damit von der Straße ab.
When the daylight bends I'll follow you wherever you go.
Wenn es hell wird, folge ich dir, wohin du auch gehst.
Wherever you go.
Wohin Sie auch gehen.
Wherever you go.
Wohin Sie auch gehen.
End on C.
Ende auf C.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.