Wherever You Go Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Ron Pope – Gdziekolwiek pójdziesz

by Ron Pope

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ron Pope Wherever You Go

By Ron Pope
Przez Rona Pope'a
hords used: , ,
użyte hordy: , ,
INTRO:
WSTĘP:
'Cause when the daylight bends I'll follow you.
Bo gdy zajdzie słońce, podążę za tobą.
And if the pavement ends I'll drive it off the road.
A jeśli skończy się chodnik, zepchnę go z drogi.
When the daylight bends I'll follow you wherever you go.
Kiedy światło dzienne się załamie, podążę za tobą, gdziekolwiek pójdziesz.
Wherever you go.
Gdziekolwiek pójdziesz.
RK: , , , () (x2)
RK: , , , () (x2)
VRS 1:
VRS 1:
I'd say I miss you but think I'd choke on the words.
Powiedziałabym, że za tobą tęsknię, ale udławiłabym się tymi słowami.
Dreamt a picture and you don't know how it hurts.
Śniło mi się zdjęcie i nawet nie wiesz, jak to boli.
And I've been thinking just how to tell you,
I zastanawiałem się jak ci powiedzieć,
So here I go.
Więc idę.
So here I go.
Więc idę.
HORUS:
HORUS:
'Cause when the daylight bends I'll follow you.
Bo gdy zajdzie słońce, podążę za tobą.
And if the pavement ends I'll drive it off the road.
A jeśli skończy się chodnik, zepchnę go z drogi.
When the daylight bends I'll follow you wherever you go.
Kiedy światło dzienne się załamie, podążę za tobą, gdziekolwiek pójdziesz.
Wherever you go.
Gdziekolwiek pójdziesz.
VRS 2:
VRS 2:
I had a nightmare, woke to the sound of your voice,
Miałem koszmar, obudziłem się na dźwięk twojego głosu,
But you don't sleep here, I lay awake in the dark.
Ale ty nie śpisz tutaj, ja leżę obudzona w ciemności.
And I've been screaming but you don't hear me at all.
I krzyczałem, ale ty mnie w ogóle nie słyszysz.
So here I go.
Więc idę.
HORUS:
HORUS:
'Cause when the daylight bends I'll follow you.
Bo gdy zajdzie słońce, podążę za tobą.
And if the pavement ends I'll drive it off the road.
A jeśli skończy się chodnik, zepchnę go z drogi.
When the daylight bends I'll follow you wherever you go.
Kiedy światło dzienne się załamie, podążę za tobą, gdziekolwiek pójdziesz.
Wherever you go.
Gdziekolwiek pójdziesz.
INTRLU: , , , () (x4)
WSTĘP: , , , () (x4)
HORUS:
HORUS:
'Cause when the daylight bends I'll follow you.
Bo gdy zajdzie słońce, podążę za tobą.
And if the pavement ends I'll drive it off the road.
A jeśli skończy się chodnik, zepchnę go z drogi.
When the daylight bends I'll follow you wherever you go.
Kiedy światło dzienne się załamie, podążę za tobą, gdziekolwiek pójdziesz.
Wherever you go.
Gdziekolwiek pójdziesz.
OUTRO:
KONIEC:
'Cause when the daylight bends I'll follow you.
Bo gdy zajdzie słońce, podążę za tobą.
And if the pavement ends I'll drive it off the road.
A jeśli skończy się chodnik, zepchnę go z drogi.
When the daylight bends I'll follow you wherever you go.
Kiedy światło dzienne się załamie, podążę za tobą, gdziekolwiek pójdziesz.
Wherever you go.
Gdziekolwiek pójdziesz.
Wherever you go.
Gdziekolwiek pójdziesz.
End on C.
Koniec na C.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.