Almost Always Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Ron Sexsmith - Neredeyse Her Zaman

by Ron Sexsmith

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ron Sexsmith Almost Always

Corrections: stardood@hotmail.com
Düzeltmeler: stardood@hotmail.com
Easy verison for us novices. Thanks!
Biz acemiler için kolay sürüm. Teşekkürler!
Almost Always by Ron Sexsmith (Rarities#2) (Capo 1)
Neredeyse Her Zaman Yazan: Ron Sexsmith (Nadirlikler#2) (Capo 1)
Almost always, is the state Im livin in
Neredeyse her zaman, içinde yaşadığım durum
Almost always, theres a snag along the way
Neredeyse her zaman yol boyunca bir engel vardır
Almost always, there a reason to believe
Neredeyse her zaman inanmak için bir neden vardır
Where everything begins at once , and no one ever wins
Her şeyin bir anda başladığı ve kimsenin kazanamadığı yer
There a catch to every good time, in the fine print of the day
Günün özetinde her güzel zamanın bir yakalaması vardır
As I awake to find my little angel, is tugging at my sleeve
Küçük meleğimi bulmak için uyandığımda kolumu çekiştiriyor
We don't see how it started, and we have to leave before it ends
Nasıl başladığını görmüyoruz ve bitmeden buradan ayrılmalıyız
And if there a silver lining, somewhere in all the fray
Ve eğer bir umut ışığı varsa, tüm bu mücadelenin bir yerinde
Over breakfast and a coffee An old perspective I can see
Kahvaltı ve kahve içerken Görebildiğim eski bir bakış açısı
Almost always, we have to start again
Neredeyse her zaman yeniden başlamak zorundayız
Almost always, we find it out too late (Bridge)
Neredeyse her zaman çok geç öğreniyoruz (Bridge)
Almost always, love is everything you need ..(Repeat G, C, D)
Neredeyse her zaman, ihtiyacınız olan her şey sevgidir..(G, C, D'yi tekrarlayın)
More than likely, theyll be trouble over yonder, its a just a fact of life
Büyük ihtimalle orada başları belaya girecek, bu hayatın bir gerçeği
More than likely, your thoughts are gonna wander
Büyük ihtimalle düşünceleriniz dağılacak
From the song, to a daydream, and back to life
Şarkıdan hayale ve hayata dönüş

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.