April After All كلمات أغنية ترجمة عربية
رون سيكسسميث - أبريل بعد كل شيء
by Ron Sexsmith
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Mon, 17 Nov 1997 10:29:05 +1300
التاريخ: الإثنين 17 نوفمبر 1997 10:29:05 +1300
From: "Kean, John"
من: "كين، جون"
Subject: TAB: April After All - Ron Sexsmith
الموضوع: TAB: أبريل بعد كل شيء - رون سيكسسميث
April After All - Ron Sexsmith
أبريل بعد كل شيء - رون سيكسسميث
>From "Other Songs".
> من "أغاني أخرى".
INTRO:
مقدمة:
VERSE 1: (simple picking of chords)
الآية 1: (اختيار بسيط للأوتار)
A(x0x22x) A/G#(4x2x20)
أ(x0x22x) أ/ز#(4x2x20)
It's really coming down
انها حقا تنزل
Raining cats and hounds
تمطر القطط وكلاب الصيد
D/F#(2x023x) A(x02x2x)
د/و #(2x023x) أ(x02x2x)
It's falling on parades
انها تسقط على المسيرات
And on the plans we've made
وعلى الخطط التي وضعناها
A(x02x2x) A/G#(4x2x20)
أ(x02x2x) أ/ز#(4x2x20)
But there'll be other days
ولكن ستكون هناك أيام أخرى
And things will turn our way
وسوف تنقلب الأمور في طريقنا
D/F#(2x02xx) A(x0222x)
د/و#(2x02xx) أ(x0222x)
The rain has got to fall
يجب أن يسقط المطر
It's April after all
إنه أبريل بعد كل شيء
REPEAT INTRO
كرر المقدمة
VERSE 2:
الآية 2:
Even the longest night
حتى أطول ليلة
Will lead you to daylight
سوف يقودك إلى ضوء النهار
It's the way May leads to June
إنها الطريقة التي يؤدي بها مايو إلى يونيو
And it's how I've come to you
وهذه هي الطريقة التي أتيت بها إليك
The world goes spinning round
العالم يدور حول نفسه
Life goes up and down
الحياة ترتفع وتنخفض
And rain is bound to fall
والمطر لا بد أن يسقط
It's April after all
إنه أبريل بعد كل شيء
SOLO:
منفردا:
VERSE 3:
الآية 3:
There'll be other days
سيكون هناك أيام أخرى
Darling come what may
عزيزي يأتي ما قد
The rain has got to fall
يجب أن يسقط المطر
E(02x10x) F#m(2xx22x) A/G#(4xx22x)
E(02x10x) F#m(2xx22x) أ/G#(4xx22x)
It's April after all
إنه أبريل بعد كل شيء
D/F#(2x02xx) A(x0222x)
د/و#(2x02xx) أ(x0222x)
Tears are bound to fall
الدموع لا بد أن تسقط
It's April after all
إنه أبريل بعد كل شيء
CODA:
كودا:
John Kean
جون كين
keanj@agresearch.cri.nz
keanj@agresearch.cri.nz
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
