Nothing Good Paroles Traduction Française
Ron Sexsmith - Rien de bon
by Ron Sexsmith
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The song is in D Major. I got it straight from the 1997 record (Other Songs). It's, like
La chanson est en ré majeur. Je l'ai obtenu directement du disque de 1997 (Other Songs). C'est comme
Sexsmith songs, surprisingly plain in its chord progression, but the beauty lies in the
Chansons de Sexsmith, étonnamment simples dans leur progression d'accords, mais la beauté réside dans le
and its simplicity.
et sa simplicité.
D A G D -- repeat a couple of times. Lick on D, with D-D4-D4 that bring you the high note.
D A G D - répétez plusieurs fois. Léchez sur D, avec D-D4-D4 qui vous apportent la note aiguë.
He sees it coming from a mile away
Il le voit venir à un kilomètre et demi
He knows all the rules by heart and so the game is played
Il connaît toutes les règles par cœur et c'est ainsi que le jeu se joue
He's trading love for this sordid night of bliss
Il échange son amour contre cette sordide nuit de bonheur
Though nothing good, nothing good could ever come from this
Bien que rien de bon, rien de bon ne puisse jamais en sortir
(repeat last line)
(répétez la dernière ligne)
Same for second stanza (but don't repeat the last line, instead go into the bridge):
Idem pour la deuxième strophe (mais ne répétez pas le dernier vers, allez plutôt dans le pont) :
You've seen how people rise in times of need
Vous avez vu comment les gens se lèvent en cas de besoin
Forget all their pettiness, forget all their greed
Oublie toute leur mesquinerie, oublie toute leur cupidité
But he can't rise above this warm and reckless kiss
Mais il ne peut pas s'élever au-dessus de ce baiser chaleureux et imprudent
Though nothing good, nothing good could ever come from this
Bien que rien de bon, rien de bon ne puisse jamais en sortir
Bridge:
Pont :
Change from the last D to a G:
Passage du dernier D à un G :
From this only sorrow
De ce seul chagrin
From this no future, only tomorrows
De là, pas d'avenir, seulement des lendemains
(now, again, same as first stanza)
(maintenant, encore une fois, comme dans la première strophe)
And when the morning comes tumbling down
Et quand le matin tombe
No trace of the night before, it's still the same old town
Aucune trace de la nuit d'avant, c'est toujours la même vieille ville
But deep inside now hides a stranger in his midst
Mais au fond de lui se cache maintenant un étranger parmi lui
And nothing good, nothing good could ever come from this
Et rien de bon, rien de bon ne pourrait jamais en sortir
Nothing good, nothing good could ever come from this
Rien de bon, rien de bon ne pourrait jamais sortir de ça
You can play this along to the record. Standard tuning, no capo, no thrills. Experiment
Vous pouvez écouter cela avec le disque. Accordage standard, pas de capodastre, pas de sensations fortes. Expérimenter
the strumming pattern. I like the stanzas with down strokes on the main beats (1, 2, 3
le motif de grattage. J'aime les strophes avec des traits descendants sur les temps principaux (1, 2, 3
4), and the chorus with a more varied 1 1/2, 2 1/2 etc... variation).
4), et le refrain avec une variation plus variée 1 1/2, 2 1/2 etc...).
Good luck! It's a beautiful song.
Bonne chance! C'est une belle chanson.
steffiroo07 #a.t.# yahoo.ca
steffiroo07 #a.t.# yahoo.ca
Vancouver, 9 Oct. 2010
Vancouver, le 9 octobre 2010
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
