Strawberry Blonde كلمات أغنية ترجمة عربية
رون سيكسسميث - شقراء الفراولة
by Ron Sexsmith
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Mon, 17 Nov 1997 10:30:46 +1300
التاريخ: الإثنين 17 نوفمبر 1997 10:30:46 +1300
From: "Kean, John"
من: "كين، جون"
To: 'Olga - rock' , 'Olga - acoustic'
إلى: "أولجا - روك"، "أولجا - صوتي"
Subject: TAB: Strawberry Blonde - Ron Sexsmith
الموضوع: علامة التبويب: الفراولة الشقراء - رون سيكسسميث
Strawberry Blonde - Ron Sexsmith
الفراولة الشقراء - رون سيكسسميث
>From "Other Songs".
> من "أغاني أخرى".
INTRO:(pick melody out from within a G chord)
المقدمة: (اختر اللحن من داخل وتر G)
VERSE 1:
الآية 1:
She was not the girl next door
لم تكن الفتاة المجاورة
But the girl from 'round the corner
لكن الفتاة من الزاوية
S'at the tail end of grade four
S'at نهاية الصف الرابع
When she came to school one morning
عندما جاءت إلى المدرسة ذات صباح
All eyes were upon her as she took her seat
كانت كل الأنظار عليها وهي تجلس في مقعدها
Her name was Amanda, with pretty eyes of green
كان اسمها أماندا، بعيون خضراء جميلة
And hair of blonde, strawberry blonde
وشعر أشقر، أشقر فراولة
VERSE 2:
الآية 2:
Springtime and dandelions
فصل الربيع والهندباء
And summer 'round the corner
والصيف على الأبواب
At the tail end of age nine
في نهاية سن التاسعة
With a million dreams before her
مع مليون حلم أمامها
She lived with her mother in an old decrepit house
عاشت مع والدتها في منزل قديم متهالك
If there was trouble at home she kept it to herself
إذا كانت هناك مشكلة في المنزل فإنها تحتفظ بها لنفسها
All summer long, the strawberry blonde
طوال الصيف، شقراء الفراولة
CHORUS 1:
الجوقة 1:
And by her face there was no way to tell
ومن وجهها لم يكن هناك طريقة لمعرفة ذلك
It seemed like all was well in her world
يبدو أن كل شيء كان على ما يرام في عالمها
But the neighbours said her mother had lost her will
لكن الجيران قالوا إن والدتها فقدت إرادتها
To gin and sleeping pills
للجين والحبوب المنومة
It was no life for a little girl
لم تكن حياة لفتاة صغيرة
SOLO: (pick melody out from within chords)
منفرد: (اختر اللحن من داخل الأوتار)
CHORUS 2:
الكورس 2:
Still I see her face framed in blue sky
ما زلت أرى وجهها محاطًا بالسماء الزرقاء
At the top of a slide coming down
في الجزء العلوي من الشريحة القادمة
And when the sirens wailed her mother had failed to rise
وعندما دوّت صافرات الإنذار، فشلت والدتها في النهوض
All the neighbours stood outside
ووقف جميع الجيران في الخارج
As Amanda just stared at the ground
كما حدقت أماندا للتو في الأرض
VERSE 3:
الآية 3:
Time flies and years are piled
الوقت يطير والسنوات تتراكم
I'd forgotten all about her
لقد نسيت كل شيء عنها
When I saw her down the aisle
عندما رأيتها في الممر
Of a streetcar with her daughter
من الترام مع ابنتها
Then I heard Amanda say as she got up
ثم سمعت أماندا تقول وهي تنهض
"C'mon Samantha, girl this is our stop"
"هيا يا سامانثا، هذه هي محطتنا"
And they were gone,
ولقد رحلوا،
ad2
إعلان2
Two strawberry blondes
اثنين من الشقراوات الفراولة
John Kean
جون كين
keanj@agresearch.cri.nz
keanj@agresearch.cri.nz
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
