These Days Paroles Traduction Française

Ron Sexsmith - Ces jours-ci

by Ron Sexsmith

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ron Sexsmith These Days

Promises are made to be broken
Les promesses sont faites pour être rompues
Haven't you heard?
N'as-tu pas entendu ?
He said he'd never break your heart
Il a dit qu'il ne te briserait jamais le cœur
Now haven't you learned?
Maintenant, tu n'as pas appris ?
You believed in the words
Tu as cru aux mots
In all that they meant
Dans tout ce qu'ils voulaient dire
Oh, but love is not some popular song
Oh, mais l'amour n'est pas une chanson populaire
Filled with empty sentiment
Rempli de sentiments vides
That's what passes for love
C'est ce qui passe pour l'amour
That's what passes for love these
C'est ce qui passe pour de l'amour
Days
Jours
Oh these days
Oh ces jours-ci
It won't take a miracle, darlin'
Il ne faudra pas un miracle, chérie
Just keep it real
Reste juste réel
This world can make us cynical, darlin'
Ce monde peut nous rendre cyniques, chérie
I know how it feels
Je sais ce que ça fait
You took it to heart
Tu l'as pris à cœur
What they said on the screen
Ce qu'ils ont dit à l'écran
Oh, but love is not just playing a part
Oh, mais l'amour ne joue pas qu'un rôle
In some very scripted scene
Dans une scène très scénarisée
That's what passes for love
C'est ce qui passe pour l'amour
That's what passes for love
C'est ce qui passe pour l'amour
That's what passes for love these
C'est ce qui passe pour de l'amour
Days
Jours
No one can complete you or make you whole
Personne ne peut te compléter ou te rendre entier
Well love will come to greet you half way
Eh bien, l'amour viendra te saluer à mi-chemin
Though the streets are never paved with gold
Même si les rues ne sont jamais pavées d'or
Promises are made to be broken
Les promesses sont faites pour être rompues
Haven't you heard?
N'as-tu pas entendu ?
He said he'd never break your heart
Il a dit qu'il ne te briserait jamais le cœur
Now haven't you learned?
Maintenant, tu n'as pas appris ?
You believed in the words
Tu as cru aux mots
In all that they meant
Dans tout ce qu'ils voulaient dire
Oh, but love is not some popular song
Oh, mais l'amour n'est pas une chanson populaire
Filled with empty sentiment
Rempli de sentiments vides
That's what passes for love
C'est ce qui passe pour l'amour
That's what passes for love
C'est ce qui passe pour l'amour
That's what passes for love these
C'est ce qui passe pour de l'amour
Days
Jours

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.