Carrickfergus 歌詞 日本語訳
ローナン・キーティング - キャリクファーガス
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I wish I was, in Carrickfergus
キャリクファーガスにいたらよかったのに
Only for nights, in Ballygrant
バリーグラントで夜だけ
I would swim over the deepest ocean
私は最も深い海の上を泳ぐだろう
The deepest ocean to be by your side
一番深い海があなたのそばに
But the sea is wide and I can't swim over
でも海は広くて泳いで渡れない
And nor have I the wings to fly
そして私には飛ぶための翼もありません
If I could find me a handy boatman
器用な船頭さんを見つけられたら
To ferry me over to my love and die
私を愛する人のもとへ渡して死ぬために
My childhood days bring back sad reflections
私の子供時代は悲しい思い出を思い出させます
Of happy time spend so long ago.
遠い昔に過ごした幸せな時間。
My boyhood friends and my own relations
私の少年時代の友人と私自身の関係
Have all passed on like the melting snow
溶ける雪のようにすべてが過ぎ去った
I'll spend my days in endless roving
終わりのない放浪の日々を過ごすよ
Soft is the grass and my bed is free
草は柔らかくて、私のベッドは空いています
Oh to be home now in Carrickfergus
ああ、今はキャリクファーガスの家に帰れます
On the long road down to the salty sea
塩辛い海まで続く長い道で
And in Kilkenny it is reported
そしてキルケニーではこう報告されている
On marble stone as black as ink
墨のように黒い大理石の上に
With gold and silver I did support her
私は金と銀で彼女をサポートしました
But I'll sing no more now till I get a drink
でも、もう酒を飲むまではもう歌わないよ
For I'm drunk today and I'm rarely sober
今日は酔っ払っていて、シラフになることはめったにないからです
A handsome rover from town to town
ハンサムな探査車が町から町へ
Oh but I am sick now and my days are numbered
ああ、でも私は今病気で余命いくばくもないです
so come on ye young men and lay me down
だから若者たちよ、来て私を寝かせてください
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
