Carrickfergus Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Ronan Keating – Carrickfergus

by Ronan Keating

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ronan Keating Carrickfergus

I wish I was, in Carrickfergus
Szkoda, że nie byłem w Carrickfergus
Only for nights, in Ballygrant
Tylko na noce, w Ballygrant
I would swim over the deepest ocean
Przepłynąłbym najgłębszy ocean
The deepest ocean to be by your side
Najgłębszy ocean, który możesz mieć u swojego boku
But the sea is wide and I can't swim over
Ale morze jest szerokie i nie mogę po nim przepłynąć
And nor have I the wings to fly
I nie mam też skrzydeł, żeby latać
If I could find me a handy boatman
Gdybym znalazł przydatnego przewoźnika
To ferry me over to my love and die
Aby przewieźć mnie do mojej miłości i umrzeć
My childhood days bring back sad reflections
Dni mojego dzieciństwa przywołują smutne refleksje
Of happy time spend so long ago.
Szczęśliwego czasu spędzonego tak dawno temu.
My boyhood friends and my own relations
Moi przyjaciele z dzieciństwa i moi krewni
Have all passed on like the melting snow
Wszystko przeminęło jak topniejący śnieg
I'll spend my days in endless roving
Będę spędzać dni na niekończących się wędrówkach
Soft is the grass and my bed is free
Miękka jest trawa i moje łóżko jest wolne
Oh to be home now in Carrickfergus
Och, być teraz w domu, w Carrickfergus
On the long road down to the salty sea
Na długiej drodze w dół do słonego morza
And in Kilkenny it is reported
W Kilkenny o tym donoszą
On marble stone as black as ink
Na marmurowym kamieniu czarnym jak atrament
With gold and silver I did support her
Wspierałem ją złotem i srebrem
But I'll sing no more now till I get a drink
Ale nie będę już więcej śpiewać, dopóki się nie napiję
For I'm drunk today and I'm rarely sober
Bo dzisiaj jestem pijany, a rzadko bywam trzeźwy
A handsome rover from town to town
Przystojny łazik od miasta do miasta
Oh but I am sick now and my days are numbered
Och, ale jestem teraz chora i moje dni są policzone
so come on ye young men and lay me down
więc chodźcie, młodzi mężczyźni, i połóżcie mnie

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.