Outside Testo Traduzione Italiana
Ronnie Day - Fuori
by Ronnie Day
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(VERSE)
(VERSO)
Tell a lie... that's enough.
Di' una bugia... basta.
Give me a story you've made up
Raccontami una storia che hai inventato
and I'll forgive you.
e ti perdonerò.
I don't care what you said I said.
Non mi interessa quello che hai detto, quello che ho detto.
It's all in your head. I'll never get you.
È tutto nella tua testa. Non ti avrò mai.
And you're talking these things through
E stai parlando di queste cose
like you know what you've been through,
come se sapessi cosa hai passato,
but there's not a lot of reason
ma non c'è molta ragione
in the things that we believe in, so I'll believe in you.
nelle cose in cui crediamo, quindi crederò in te.
(CHORUS)
(CORO)
I am on the outside of truth and I'm looking in on you
Sono fuori dalla verità e ti sto guardando
but you're staining this town with fighting
ma stai macchiando questa città di litigi
You're staining this town with fighting
Stai macchiando questa città di combattimenti
And I'm honest as a photo booth.
E sono onesto come una cabina fotografica.
I'm just playing off of you,
Sto solo prendendo in giro te,
but you're leaving me fast as lightning.
ma mi stai lasciando velocemente come un fulmine.
You' re leaving me just to spite me.
Mi stai lasciando solo per farmi dispetto.
Babe, it must be hard living in a castle.
Tesoro, dev'essere dura vivere in un castello.
Counting Daddy's monies must be a hastle--
Contare i soldi di papà dev'essere una seccatura...
Proudly you can't abide.
Orgogliosamente non puoi sopportare.
I probably should live a lie,
Probabilmente dovrei vivere una bugia
but I've been taught that there's something more
ma mi hanno insegnato che c'è qualcosa di più
to living life than knowing scores.
vivere la vita piuttosto che conoscere i punteggi.
I'm proud to say I'm honest.
Sono orgoglioso di dire che sono onesto.
Proud to say I'm right.
Orgoglioso di dire che ho ragione.
(CHORUS)
(CORO)
I am on the outside of truth and I'm looking in on you
Sono fuori dalla verità e ti sto guardando
but you're staining this town with fighting
ma stai macchiando questa città di litigi
You're staining this town with fighting
Stai macchiando questa città di combattimenti
And I'm honest as a photo booth.
E sono onesto come una cabina fotografica.
I'm just playing off of you,
Sto solo prendendo in giro te,
but you're leaving me fast as lightning.
ma mi stai lasciando velocemente come un fulmine.
You' re leaving me just to spite me.
Mi stai lasciando solo per farmi un dispetto.
(BRIDGE)
(PONTE)
Time out- I don't need this drama,
Time out, non ho bisogno di questo dramma
but I will take you back anyday.
ma ti riporterò indietro ogni giorno.
I will take you back anyday.
Ti riporterò indietro ogni giorno.
I'm out, all out of things to argue,
Sono fuori, non ho più nulla da discutere,
but I will take you on any day
ma ti porterò con te ogni giorno
(CHORUS)
(CORO)
I am on the outside of truth and I'm looking in on you
Sono fuori dalla verità e ti sto guardando
but you're staining this town with fighting
ma stai macchiando questa città di litigi
You're staining this town with fighting
Stai macchiando questa città di combattimenti
And I'm honest as a photo booth.
E sono onesto come una cabina fotografica.
I'm just playing off of you,
Sto solo prendendo in giro te,
but you're leaving me fast as lightning.
ma mi stai lasciando velocemente come un fulmine.
You' re leaving me just to spite me.
Mi stai lasciando solo per farmi un dispetto.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.