Indigo Home Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Szyby dachowe - Indigo Home
by Roo Panes
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hallo, this is my first tab, there wil be some mistakes here and there.
Witam, to moja pierwsza zakładka, tu i ówdzie będą błędy.
Intro (F-Am-C-G)
Wprowadzenie (F-Am-C-G)
Dry eyes, roaring falls, god knows I've travelled far,
Suche oczy, ryczące upadki, Bóg wie, że podróżowałem daleko,
So far, but this is where it ends.
Jak dotąd, ale na tym się kończy.
Found me, right about the time that I found? you, for once
Znalazłeś mnie mniej więcej w tym samym czasie, kiedy znalazłem? ty, choć raz
I was doing something right,
Robiłem coś dobrze,
Night fell, you asked,
Zapadła noc, zapytałeś,
(Chorus)
(Refren)
Are you lost in paradise my love or have you found a home,
Czy zgubiłaś się w raju, kochanie, czy znalazłaś dom?
It's an awfully lonely road to walk alone,
To strasznie samotna droga, którą idzie się samotnie,
And as I searched your flashing indigo eyes it echoed true, that
I kiedy patrzyłem w twoje błyszczące oczy w kolorze indygo, potwierdziło się to
I loved you...
Kochałem cię...
That I loved you...
Że cię kochałem...
Dawn woke, I knew that it was time
Świt obudził się, wiedziałem, że już czas
For my return, but this time it would likely hurt as hell.
O mój powrót, ale tym razem prawdopodobnie będzie to bolało jak cholera.
Sometimes way across the ocean
Czasem za oceanem
On a far away shore we both stand and we both call, both call.
Na odległym brzegu stoimy oboje i oboje wołamy, oboje wołamy.
That if you give love and live love, then you'll never be alone.
Że jeśli dajesz miłość i żyjesz miłością, nigdy nie będziesz sam.
If you give love and live love, then you'll always have a home
Jeśli dajesz miłość i żyjesz miłością, zawsze będziesz miał dom
That if you give love and live love, then you'll never be alone.
Że jeśli dajesz miłość i żyjesz miłością, nigdy nie będziesz sam.
If you give love and live love, then you'll always have a home
Jeśli dajesz miłość i żyjesz miłością, zawsze będziesz miał dom
(Ahaaahaha part:)
(część ahaahaha :)
(Chorus)
(Refren)
Are you lost in paradise my love or have you found a home,
Czy zgubiłaś się w raju, kochanie, czy znalazłaś dom?
It's an awfully lonely road to walk alone,
To strasznie samotna droga, którą idzie się samotnie,
And as I searched your flashing indigo eyes it echoed true, that
I kiedy patrzyłem w twoje błyszczące oczy w kolorze indygo, potwierdziło się to
I loved you...
Kochałem cię...
That I loved you...
Że cię kochałem...
We were lost in the fields trading tales of home,
Zgubiliśmy się na polach, wymieniając opowieści o domu,
But everyone knew that your gaze was my home
Ale wszyscy wiedzieli, że twoje spojrzenie było moim domem
We were lost in the fields trading tales of home,
Zgubiliśmy się na polach, wymieniając opowieści o domu,
But everyone knew that your gaze was my home
Ale wszyscy wiedzieli, że twoje spojrzenie było moim domem
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
