Runaway Train 歌詞 日本語訳
ロザンヌ・キャッシュ - 暴走列車
by Rosanne Cash
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Subject: CRD: "Runaway Train" (Rosanne Cash)
件名: CRD: 「暴走列車」(ロザンヌ・キャッシュ)
Date: 14 Oct 1993 07:38:33 GMT
日付: 1993 年 10 月 14 日 07:38:33 GMT
Organization: University of California, Santa Cruz
組織: カリフォルニア大学サンタクルーズ校
Lines: 57
行数: 57
Message-ID:
メッセージID:
NNTP-Posting-Host: ucscb.ucsc.edu
NNTP-Posting-Host: ucscb.ucsc.edu
RUNAWAY TRAIN (Rosanne Cash)
RUNAWAY TRAIN (ロザンヌ・キャッシュ)
ctually in ; capo 3.
実際には;カポ3。
ach chord is half of a measure.
各コードは小節の半分です。
[In the second and later verses, the D is actually more of a Dsus4. In the
[2 番以降の D は、実際には Dsus4 に近いです。で
first verse, it's hard to tell.]
最初の詩、それを伝えるのは難しいです。]
in[
で[
tro] I'm worried
トロ]心配です
about you, I'm worried about me; The curves around
あなたのこと、私のことが心配です。 周囲の曲線
midnight aren't easy to see; Flashing
真夜中は見えにくい。 点滅
red warnings unseen in the rain; This thing has turned
雨の中では赤色の警告が見えない。 この事は変わってしまった
into a runaway train. (Long-distance...)
暴走列車に。 (遠距離です…)
Long-distance phone calls, a voice on the line
長距離電話、回線上の音声
Electrical miles that soften the time
時間を和らげる電気マイル
The dynamite, too, is hooked on the wire
ダイナマイトもワイヤーに引っ掛かっている
And so are the rails of American Flyers
アメリカンフライヤーズのレールも同様です
Blind boys and gamblers, they invented the blues
盲目の少年とギャンブラー、彼らがブルースを発明した
Will pay up in blood when this marker comes due
このマーカーの期限が来たら血で代償を払うことになる
To try to get off now, it's about as insane
今から降りようとするのは狂気の沙汰だ
As those who wave lanterns at runaway trains
暴走列車に提灯を振る者として
Steel rails and hard lives are always in twos
鉄のレールと厳しい生活は常に二分されます
I have been here before this, and now it's with you
私はこの前にもここにいた、そして今はあなたと一緒にいる
in[
で[
strumental]
インストルメンタル]
I'm worried about you, I'm worried about me
あなたのことが心配で、私のことが心配です
We're lighting the fuses and counting to three
導火線に火をつけて 3 つ数える
And what are the choices for those who remain
そして残された者たちに選択はあるのか
The sign of the cross on a runaway train
暴走列車の十字架のサイン
This thing has turned into a runaway train
こいつは暴走列車と化した
This thing has turned into a runaway train
こいつは暴走列車と化した
Our love has turned into a runaway train
僕らの愛は暴走列車と化した
a[
a[
de on instrumental]
インストゥルメンタルで』
Adam Schneider indigo@ucscb.ucsc.edu U.C. Santa Cruz
アダム シュナイダー indigo@ucscb.ucsc.eduサンタクルーズ
Your actions will follow you full circle 'round...
あなたの行動はあなたの周りを一周します...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
