The Wheel Liedtext Deutsche Übersetzung
Rosanne Cash – Das Rad
by Rosanne Cash
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Subject: CRD: "The Wheel" (Rosanne Cash)
Betreff: CRD: „The Wheel“ (Rosanne Cash)
To: jamesb@animal-farm.nevada.edu
An: jamesb@animal-farm.nevada.edu
Date: Sun, 10 Oct 1993 17:01:59 -0500 (CDT)
Datum: So, 10. Okt. 1993, 17:01:59 -0500 (CDT)
X-Mailer: ELM (version 2.4 PL22)
X-Mailer: ELM (Version 2.4 PL22)
Mime-Version: 1.0
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII
Inhaltstyp: Text/einfach; Zeichensatz=US-ASCII
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Inhaltsübertragungskodierung: 7bit
Content-Length: 5830
Inhaltslänge: 5830
This one I transcribed and typed in myself. Please add it to the
Dieses habe ich selbst transkribiert und getippt. Bitte fügen Sie es dem hinzu
ftp archives.
FTP-Archive.
"The Wheel" (Rosanne Cash)
„Das Rad“ (Rosanne Cash)
>From the album _The_Wheel_
>Aus dem Album _The_Wheel_
Here's the title song to Rosanne Cash's brilliant latest album.
Hier ist der Titelsong zu Rosanne Cashs brillantem neuesten Album.
I'm not entirely sure what the intro riff is, but I think that
Ich bin mir nicht ganz sicher, was das Intro-Riff ist, aber ich denke es
it's something along the lines of:
es ist etwas in der Art von:
us2
us2
us2
us2
us2
us2
but I'm not sure. Steuart Smith is very close to being God, and so
aber ich bin mir nicht sicher. Steuart Smith ist sehr nahe dran, Gott zu sein, und so ist es auch
I can't tell with a high level of certainty. Plus, the way I've
Ich kann es nicht mit hoher Sicherheit sagen. Außerdem so, wie ich es getan habe
tabbed it out, the riff is a bitch to play, but then, I'm not very
Ich habe es herausgefunden, das Riff ist schwierig zu spielen, aber ich bin nicht besonders gut darin
good. Any corrections are totally welcome. Anyway, this may not
gut. Korrekturen sind jederzeit willkommen. Wie auch immer, das ist vielleicht nicht der Fall
matter that much if, like me, the key of D is just way to high for
So wichtig ist es, wenn, wie ich, die Tonart D einfach viel zu hoch ist
you to sing. I've transposed it to A, capoed up at the 2nd fret.
Du singst. Ich habe es nach A transponiert, mit Kapodaster am 2. Bund.
I'll put my chords at the end. I also don't know the solo, but it
Ich werde meine Akkorde am Ende einfügen. Ich kenne das Solo auch nicht, aber es
shouldn't be too hard to either figure it out yourself or just
Es sollte nicht allzu schwer sein, es entweder selbst herauszufinden oder einfach
fake it. That's what I do.
fälsche es. Das ist es, was ich tue.
How long was I alseep?
Wie lange habe ich geschlafen?
When did we plan to meet?
Wann wollten wir uns treffen?
Have you been waiting long for me?
Wartest du schon lange auf mich?
When did the sky turn black?
Wann wurde der Himmel schwarz?
Do you still want me back?
Willst du mich immer noch zurück?
I'll pick it all up piece by piece.
Ich werde alles Stück für Stück aufsammeln.
(I'm not sure - this next chord could be Em, but G is used for
(Ich bin mir nicht sicher – dieser nächste Akkord könnte Em sein, aber G wird dafür verwendet
ever other chorus, so I'm putting it here)
jemals einen anderen Refrain, also füge ich ihn hier ein)
And the wheel goes round and round.
Und das Rad dreht sich immer weiter.
And the flame in our souls will never burn out.
Und die Flamme in unserer Seele wird niemals erlöschen.
And the wheel, and the wheel goes round.
Und das Rad, und das Rad dreht sich.
I am a river with a voice.
Ich bin ein Fluss mit einer Stimme.
I came into your life by choice.
Ich bin freiwillig in dein Leben gekommen.
And none can judge just how that feels.
Und niemand kann beurteilen, wie sich das anfühlt.
You are a messenger from God.
Du bist ein Bote Gottes.
You are the angel I forgot.
Du bist der Engel, den ich vergessen habe.
And who's to say that it isn't real?
Und wer sagt, dass es nicht real ist?
And the wheel goes round and round.
Und das Rad dreht sich immer weiter.
And the flame in our souls will never burn out.
Und die Flamme in unserer Seele wird niemals erlöschen.
And the wheel, and the wheel goes round.
Und das Rad, und das Rad dreht sich.
I'm not looking for the answers.
Ich suche nicht nach Antworten.
Oh, darling don't you see
Oh, Liebling, verstehst du nicht?
That just to know the question
Nur um die Frage zu kennen
Is good enough for me.
Ist gut genug für mich.
(solo which is based on a rising D scale, that much I know)
(Solo, das auf einer ansteigenden D-Tonleiter basiert, so viel weiß ich)
Take up the hearts you came to heal.
Nimm die Herzen auf, zu deren Heilung du gekommen bist.
Put down your dagger and your shield.
Leg deinen Dolch und deinen Schild nieder.
You need fear nothing now from me.
Du brauchst jetzt nichts mehr von mir zu befürchten.
I see the essence of the man.
Ich sehe die Essenz des Mannes.
I stand before you as a friend.
Ich stehe als Freund vor dir.
The truth moves through us even when we sleep.
Die Wahrheit bewegt sich durch uns hindurch, auch wenn wir schlafen.
And the wheel goes round and round.
Und das Rad dreht sich immer weiter.
And the flame in our souls will never burn out.
Und die Flamme in unserer Seele wird niemals erlöschen.
And the wheel, and the wheel goes round.
Und das Rad, und das Rad dreht sich.
(alternate between G and A a few times then back to D with riff)
(ein paar Mal zwischen G und A wechseln, dann zurück zu D mit Riff)
Still with me? Good. If you'd like the handy-dandy Marc Hirsh
Immer noch bei mir? Gut. Wenn Sie den geschickten Dandy Marc Hirsh möchten
transposition into the key of A, follow along. Capo at the 2nd
Transposition in die Tonart A, folgen Sie dieser. Kapodaster am 2
fret. Then, change the following chords:
Ärger. Ändern Sie dann die folgenden Akkorde:
Chord in original key Chord FORM capoed at 2
Akkord in Originaltonart Akkordform mit Kapodaster bei 2
That should do it. With a text editor, you should be able to
Das sollte reichen. Mit einem Texteditor sollte das möglich sein
change the chords in the main body of this file yourself. Not only
Ändern Sie die Akkorde im Hauptteil dieser Datei selbst. Nicht nur
does it make it easier on us baritone-types, but it also
macht es uns Bariton-Typen leichter, aber es macht es auch einfacher
eliminates that pesky F#m chord, which can be a pain if your
eliminiert den lästigen F#m-Akkord, der bei Ihnen lästig sein kann
fingers aren't in the mood to barre chords. If you get some use
Die Finger sind nicht in der Stimmung, Barre-Akkorde zu spielen. Wenn Sie etwas Nutzen daraus ziehen
out of this song, let me know, so I can be sure that I'm not just
Lassen Sie es mich aus diesem Lied wissen, damit ich sicher sein kann, dass ich nicht gerecht bin
posting to see my own name on the .net.
Ich poste, um meinen eigenen Namen im .net zu sehen.
Marc Hirsh (marc@owlnet.rice.edu)
Marc Hirsh (marc@owlnet.rice.edu)
^ --"I went to the funeral and Lord it made me happy..."
^ – „Ich ging zur Beerdigung und Herr, es hat mich glücklich gemacht …“
V
V
(Lyle Lovett)
(Lyle Lovett)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
