Leave Me for Dead Paroles Traduction Française

Rosetta Stone - Laisse-moi pour mort

by Rosetta Stone

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rosetta Stone Leave Me for Dead

One of my personal favourites from *that* album, before they went all wibbly.
Un de mes favoris personnels de *ce* album, avant qu'ils ne deviennent tous bancaux.
Hmmm. Anyway, I've tabbed it. Yum. For comments, corrections, deceased cows,
Hmmm. Quoi qu'il en soit, je l'ai tabulé. Miam. Pour commentaires, corrections, vaches décédées,
etc., contact me through Mad Marcus B at
etc., contactez-moi via Mad Marcus B à
M.T.Billington@MCS.Salford.ac.uk
M.T.Billington@MCS.Salford.ac.uk
Leave Me For Dead
Laisse-moi pour mort
By Rosetta Stone
Par Pierre de Rosette
(Version Datestamp: 27.12.94)
(Date de version : 27.12.94)
Riff One:
Riff 1 :
Riff Two:
Riff 2 :
Riff Three
Riff Trois
Riff Four
Riff quatre
p.m.............
après midi.............
(the second time round and after that the palm-muted bit does this):
(la deuxième fois et après cela, le bit palm-muted fait ceci) :
p.m............
p.m.............
Riff Five
Riff Cinq
Riff Six
Riff Six
Riff Seven
Riff sept
p.m
après midi
How to Play it
Comment y jouer
Guitar 1| 1 1 1 1 3 3 3 3 4 1 1 1 2 3 3 3 3 4
Guitare 1| 1 1 1 1 3 3 3 3 4 1 1 1 2 3 3 3 3 4
Guitar 2| 7 7 7 7 - - - - -5-7 7 7 - - - - -5-
Guitare 2| 7 7 7 7 - - - - -5-7 7 7 - - - - -5-
Guitar 1| 1 1 1 4 - - 1 1 1 3 3 3 4 2 1 1 1 1 1 1 2
Guitare 1| 1 1 1 4 - - 1 1 1 3 3 3 4 2 1 1 1 1 1 1 2
Guitar 2| 7 7 7 -5-6 6 7 7 7 - - - -5- 7 7 7 7 7 7 -
Guitare 2| 7 7 7 -5-6 6 7 7 7 - - - -5- 7 7 7 7 7 7 -
Notes
Remarques
It's been pretty hard to figure out guitar 2 (with my luck there probably isn't
Cela a été assez difficile de comprendre la guitare 2 (avec ma chance, il n'y en a probablement pas
one), so I've put what I can remember from the mix I've heard from "On the Side
un), j'ai donc mis ce dont je me souviens du mix que j'ai entendu de "On the Side
of Angels", e.g. riff 7, which that version opens with.
des Anges", par ex. riff 7, avec lequel cette version s'ouvre.
Riff 5 comes in on top of the last bit of 4 (the bit at the end which repeats
Le riff 5 vient au-dessus du dernier morceau de 4 (le morceau à la fin qui répète
twice- it's played on the second of those). I think I'm right in saying that 5
deux fois - c'est joué sur le deuxième d'entre eux). Je pense avoir raison de dire ça 5
is played by guitar 2. We can only hope.
est joué par la guitare 2. On ne peut qu'espérer.
On riff 6, you can pop in a few hammer-on's if you feel the need. I know I do
Sur le riff 6, vous pouvez insérer quelques marteaux si vous en ressentez le besoin. Je sais que je le fais
sometimes.
parfois.
Finally, there is "Madame Razor" playing chords throughout the song, and I
Enfin, il y a "Madame Razor" qui joue des accords tout au long de la chanson, et je
think that she/it may mirror the chorus guitar. The chords are more noticeable
pense qu'elle peut refléter la guitare du chorus. Les accords sont plus perceptibles
on the mixed version, however.
sur la version mixte cependant.
Anyway, swiftly moving on...
Quoi qu'il en soit, on passe vite à autre chose...
Lyrics
Paroles
To stand mortified
Rester mortifié
Deceit can't hide the error inside
La tromperie ne peut pas cacher l'erreur à l'intérieur
The words you say
Les mots que tu dis
Don't stand they fall
Ne reste pas debout, ils tombent
Amomgst the tangled lies you make
Parmi les mensonges enchevêtrés que tu fais
Believe it's true convince yourself
Croyez que c'est vrai, convainquez-vous
It's me not you
C'est moi, pas toi
That delivers pain and comes between
Cela procure de la douleur et se situe entre
Tonight- shame me with the thoughts I am denied
Ce soir, fais-moi honte avec les pensées qui me sont refusées
Tonight- shame me, shame me
Ce soir, fais-moi honte, fais-moi honte
Or leave me for dead...
Ou laissez-moi pour mort...
It's natural, to feel like this
C'est naturel de ressentir ça
Remember times when nights are long
Souviens-toi des moments où les nuits sont longues
I've lost the means to carry on
J'ai perdu les moyens de continuer
I think it's time to realise
Je pense qu'il est temps de réaliser
There's no time left no time at all
Il ne reste plus de temps, pas de temps du tout
So take what's mine I want what's yours
Alors prends ce qui est à moi, je veux ce qui est à toi
Tonight...
Ce soir...
-oOo-
-oOo-
Look's like a severe case of Eldritch Sentence Emulation Blues to me (Hmm
Cela ressemble à un cas grave d'Eldritch Sentence Emulation Blues pour moi (Hmm
pondered the Doktor).
réfléchit le docteur).
| ____ | -*Die Makrele ist ein verdammt breit Fisch*- |
| ____ | -*Le Makrele est un vrai poisson*- |
| A.K.B (____) | Pope Bovophobe V is Alex The Kipper(AKB),\__/Arch Cyberpope,|
| AKB (____) | Le pape Bovophobe V est Alex The Kipper (AKB),\__/Arch Cyberpope,|
| K.H.C | Ordo Templi Thermophilic Philopoles, (oo) Kipper of the |
| K.H.C | Ordo Templi Philopoles Thermophiles, (oo) Kipper du |
| C.P.P (__) | Holy Chao of the Church of Pineal Perfection, and creator |
| RPC (__) | Saint Chao de l'Église de la Perfection Pinéale et créateur |
| (oo) | of the Cumulative Frequency Curves of Eris. Hail Eris! Hail |
| (oo) | des courbes de fréquence cumulative d’Eris. Salut Éris ! Grêle |
| /-------\/ | Discordia! (__) Kipper consumption is good for your soul |
| /-------\/ | Discordia ! (__) La consommation de Kipper est bonne pour l'âme |
| / | || | Slipper (oo) redemption is good for the hole in the sock|
| / | || | La rédemption des pantoufles (oo) est bonne pour le trou dans la chaussette |
| * ||----|| | "Ich bin ein \/Raucherhering und ich trage eine Hausschue." |
| * ||----|| | "Ich bin ein \/Raucherhering et ich trage eine Hausschue." |

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.