Leave Me for Dead Testo Traduzione Italiana

Rosetta Stone - Lasciami per morto

by Rosetta Stone

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rosetta Stone Leave Me for Dead

One of my personal favourites from *that* album, before they went all wibbly.
Uno dei miei preferiti da *quell* album, prima che diventassero tutti traballanti.
Hmmm. Anyway, I've tabbed it. Yum. For comments, corrections, deceased cows,
Hmm. Comunque l'ho schedato. Yum. Per commenti, correzioni, mucche decedute,
etc., contact me through Mad Marcus B at
ecc., contattami tramite Mad Marcus B all'indirizzo
M.T.Billington@MCS.Salford.ac.uk
M.T.Billington@MCS.Salford.ac.uk
Leave Me For Dead
Lasciami per morto
By Rosetta Stone
Di Rosetta Stone
(Version Datestamp: 27.12.94)
(Data della versione: 27.12.94)
Riff One:
Riff uno:
Riff Two:
Riff due:
Riff Three
Riff tre
Riff Four
Riff quattro
p.m.............
p.m..................
(the second time round and after that the palm-muted bit does this):
(la seconda volta e successivamente la parte con il palmo disattivato fa questo):
p.m............
p.m..................
Riff Five
Riff Cinque
Riff Six
Riff sei
Riff Seven
Riff sette
p.m
p.m
How to Play it
Come si gioca
Guitar 1| 1 1 1 1 3 3 3 3 4 1 1 1 2 3 3 3 3 4
Chitarra 1| 1 1 1 1 3 3 3 3 4 1 1 1 2 3 3 3 3 4
Guitar 2| 7 7 7 7 - - - - -5-7 7 7 - - - - -5-
Chitarra 2| 7 7 7 7 - - - - -5-7 7 7 - - - - -5-
Guitar 1| 1 1 1 4 - - 1 1 1 3 3 3 4 2 1 1 1 1 1 1 2
Chitarra 1| 1 1 1 4 - - 1 1 1 3 3 3 4 2 1 1 1 1 1 1 2
Guitar 2| 7 7 7 -5-6 6 7 7 7 - - - -5- 7 7 7 7 7 7 -
Chitarra 2| 7 7 7 -5-6 6 7 7 7 - - - -5- 7 7 7 7 7 7 -
Notes
Note
It's been pretty hard to figure out guitar 2 (with my luck there probably isn't
È stato piuttosto difficile capire la chitarra 2 (con mia fortuna probabilmente non c'è
one), so I've put what I can remember from the mix I've heard from "On the Side
one), quindi ho messo quello che ricordo dal mix che ho sentito da "On the Side
of Angels", e.g. riff 7, which that version opens with.
degli angeli", ad es. riff 7, con cui si apre quella versione.
Riff 5 comes in on top of the last bit of 4 (the bit at the end which repeats
Il riff 5 arriva sopra l'ultimo pezzo di 4 (il pezzo alla fine che si ripete
twice- it's played on the second of those). I think I'm right in saying that 5
due volte- viene riprodotto nel secondo di questi). Penso di aver ragione nel dirlo 5
is played by guitar 2. We can only hope.
è suonato dalla chitarra 2. Possiamo solo sperare.
On riff 6, you can pop in a few hammer-on's if you feel the need. I know I do
Sul riff 6, puoi inserire qualche hammer-on se ne senti il ​​bisogno. Lo so
sometimes.
a volte.
Finally, there is "Madame Razor" playing chords throughout the song, and I
Infine, c'è "Madame Razor" che suona gli accordi per tutta la canzone, e io
think that she/it may mirror the chorus guitar. The chords are more noticeable
penso che possa rispecchiare la chitarra del coro. Gli accordi sono più evidenti
on the mixed version, however.
sulla versione mista, tuttavia.
Anyway, swiftly moving on...
Comunque andiamo avanti velocemente...
Lyrics
Testi
To stand mortified
Rimanere mortificato
Deceit can't hide the error inside
L'inganno non può nascondere l'errore interiore
The words you say
Le parole che dici
Don't stand they fall
Non resistere, cadono
Amomgst the tangled lies you make
Tra le bugie intricate che fai
Believe it's true convince yourself
Credi che sia vero, convinciti
It's me not you
Sono io, non tu
That delivers pain and comes between
Ciò provoca dolore e si intromette
Tonight- shame me with the thoughts I am denied
Stasera vergognami con i pensieri che mi vengono negati
Tonight- shame me, shame me
Stasera: vergognami, vergognami
Or leave me for dead...
Oppure lasciami per morto...
It's natural, to feel like this
È naturale sentirsi così
Remember times when nights are long
Ricorda i tempi in cui le notti sono lunghe
I've lost the means to carry on
Ho perso i mezzi per andare avanti
I think it's time to realise
Penso che sia il momento di realizzare
There's no time left no time at all
Non c'è più tempo, assolutamente
So take what's mine I want what's yours
Quindi prendi ciò che è mio, voglio ciò che è tuo
Tonight...
Stasera...
-oOo-
-oOo-
Look's like a severe case of Eldritch Sentence Emulation Blues to me (Hmm
A me sembra un grave caso di Eldritch Sentence Emulation Blues (Hmm
pondered the Doktor).
rifletteva il Dottore).
| ____ | -*Die Makrele ist ein verdammt breit Fisch*- |
| ____ | -*Die Makrele ist ein verdammt breit Fisch*- |
| A.K.B (____) | Pope Bovophobe V is Alex The Kipper(AKB),\__/Arch Cyberpope,|
| AKB (____) | Papa Bovofobo V è Alex The Kipper(AKB),\__/Arch Cyberpope,|
| K.H.C | Ordo Templi Thermophilic Philopoles, (oo) Kipper of the |
| KHC | Ordo Templi Filopoli Termofili, (oo) Kipper del |
| C.P.P (__) | Holy Chao of the Church of Pineal Perfection, and creator |
| C.P.P (__) | Santo Chao della Chiesa della Perfezione Pineale e creatore |
| (oo) | of the Cumulative Frequency Curves of Eris. Hail Eris! Hail |
| (ooh) | delle curve di frequenza cumulativa di Eris. Salve Eris! Salve |
| /-------\/ | Discordia! (__) Kipper consumption is good for your soul |
| /-------\/ | Discordia! (__) Il consumo di aringhe fa bene all'anima |
| / | || | Slipper (oo) redemption is good for the hole in the sock|
| / | || | Il riscatto della pantofola (oo) fa bene al buco nel calzino|
| * ||----|| | "Ich bin ein \/Raucherhering und ich trage eine Hausschue." |
| * ||----|| | "Ich bin ein Raucherhering und ich trage eine Hausschue." |

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.