All She Wrote Paroles Traduction Française

Ross Copperman - Tout ce qu'elle a écrit

by Ross Copperman

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ross Copperman All She Wrote

this song is absolutely brilliant i love it!! his website is
cette chanson est absolument géniale je l'adore !! son site Internet est
i figured it on piano yesterday its da same on guitar!! its standard tuning n it sounds
je pensais que c'était pareil au piano hier et à la guitare !! c'est un accordage standard et ça sonne
if u play only bar
si tu ne joues qu'au bar
have fun, lynn xxx
amuse-toi bien, Lynn XXX
intro: E B F# (x2)
introduction : Mi B Fa# (x2)
verse 1:
verset 1 :
she wanders all alone, this is all shes ever really known.
elle erre toute seule, c'est tout ce qu'elle a vraiment connu.
a stranger in her skin, nothing more its all shes ever been.
une étrangère dans sa peau, rien de plus, c'est tout ce qu'elle a toujours été.
she spills these words across the page, it helps to ease the pain as she
elle répand ces mots sur la page, cela aide à soulager la douleur alors qu'elle
F# (palm mute)
F# (palm-muet)
cries..
pleure..
chorus:
refrain :
nobody out there wants to understand
personne ne veut comprendre
nobody out there, takes me as i am
personne là-bas ne me prend tel que je suis
im feeling alone here, i know theres gotta be
je me sens seul ici, je sais que ça doit être le cas
E B F# (palm mute) E
E B F# (palm mute) E
somebody somewhere... thats all she wrote
quelqu'un quelque part... c'est tout ce qu'elle a écrit
thats all she wrote.
c'est tout ce qu'elle a écrit.
verse 2:
verset 2 :
she always feels so small, pushed aside a flower on the wall
elle se sent toujours si petite, écartée d'une fleur sur le mur
they never ask her name, no one sees the girl without a face
ils ne lui demandent jamais son nom, personne ne voit la fille sans visage
she spills these words across the page, it helps to ease the pain as she
elle répand ces mots sur la page, cela aide à soulager la douleur alors qu'elle
cries
pleure
chorus:
refrain :
bridge:
pont :
her great escape she found her plane shes never gonna be the same
sa grande évasion, elle a trouvé son avion, elle ne sera plus jamais la même
its beautiful cos now she knows
c'est beau parce que maintenant elle sait
(strum only once)
(gratter une seule fois)
somebody out there wants to understand
quelqu'un veut comprendre
somebody out there takes me as i am
quelqu'un me prend tel que je suis
(play as normal)
(jouer normalement)
im feeling at home here i knew there had to be
je me sens chez moi ici, je savais qu'il devait y en avoir
somebody somewhere... (repeat)
quelqu'un quelque part... (répéter)
thats all she wrote
c'est tout ce qu'elle a écrit
thats all she wrote hey
c'est tout ce qu'elle a écrit hé
all she wrote, all she wrote........... (fade out)
tout ce qu'elle a écrit, tout ce qu'elle a écrit .......... (disparaître)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.