Dona Liedtext Deutsche Übersetzung

Neue Kleidung - Dona

by Roupa Nova

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Roupa Nova Dona

(intro) G Bm7(11) C9 D4(7/9)
(Einleitung) G Bm7(11) C9 D4(7/9)
(violão 2)
(Gitarre 2)
(parte 1)
(Teil 1)
(parte 2)
(Teil 2)
(primeira parte)
(erster Teil)
Dona
Dona
Desses traiçoeiros
Davon tückisch
Sonhos
Träume
Sempre verdadeiros
Immer wahr
Dona
Dona
Desses animais
Von diesen Tieren
Dona
Dona
Dos seus ideais
Von deinen Idealen
Pelas ruas onde andas onde mandas todos nós
Durch die Straßen, auf denen du gehst, wo du uns alle beherrschst
Somos sempre mensageiros esperando tua voz
Wir sind immer Boten, die auf Ihre Stimme warten
M
M
Teus desejos, uma ordem, nada é nunca, nunca é não
Deine Wünsche, eine Ordnung, nichts ist jemals, ist niemals nein
M (7/9)
M (7/9)
Porque tens essa certeza dentro do teu coração
Weil du diese Gewissheit in deinem Herzen trägst
Tã, tã, tã, batem na porta, não precisa ver quem é
So, so, so, es klopft an der Tür, Sie müssen nicht sehen, wer es ist
Prá sentir a impaciência do teu pulso de mulher
Die Ungeduld des Pulses Ihrer Frau spüren
M
M
Um olhar me atira cama, um beijo me faz amar
Ein Blick schickt mich ins Bett, ein Kuss bringt mich zum Lieben
M (7/9) ((7/9)
M (7/9) ((7/9)
Não levanto, não me escondo porque sei que és minha dona
Ich stehe nicht auf, ich verstecke mich nicht, weil ich weiß, dass ich dir gehöre
(primeira parte - violão 2)
(erster Teil - Gitarre 2)
(parte 1)
(Teil 1)
(parte 2)
(Teil 2)
(parte 4)
(Teil 4)
(parte 5)
(Teil 5)
(canta "Dona desses animais??)
(singt „Besitzer dieser Tiere??)“
(após o dedilhado)
(nach dem Fingern)
(parte 6)
(Teil 6)
(parte 7)
(Teil 7)
(variação 1)
(Variante 1)
(parte 8)
(Teil 8)
(variação 2)
(Variante 2)
(parte 9)
(Teil 9)
(solo - segunda sequência de acordes)
(Solo – zweite Akkordfolge)
(na hora de tocar o C - segue o violão base)
(beim Spielen von C - folgen Sie der Rhythmusgitarre)
(solo - antes da música subir de tom)
(Solo – bevor das Lied in der Tonhöhe ansteigt)
(parte 10)
(Teil 10)
(parte 11)
(Teil 11)
Dona
Dona
Desses traiçoeiros
Davon tückisch
Sonhos sempre verdadeiros
Träume sind immer wahr
Dona desses animais
Besitzer dieser Tiere
Dona dos seus ideais
Besitzer Ihrer Ideale
Não há pedra em teu caminho, não há ondas no teu mar
Es gibt keinen Stein auf deinem Weg, es gibt keine Wellen in deinem Meer
Não há vento ou tempestade que te impeçam de voar
Es gibt keinen Wind oder Sturm, der Sie vom Fliegen abhält
M
M
Entre a cobra e o passarinho, entre a pomba e o gavião
Zwischen der Schlange und dem Vogel, zwischen der Taube und dem Falken
M (7/9)
M (7/9)
Ou teu ódio ou teu carinho nos carregam pela mão
Entweder dein Hass oder deine Zuneigung trägt uns an der Hand
?s a moça da cantiga, a mulher da criação
Du bist das Mädchen des Liedes, die Frau der Schöpfung
Umas vezes nossa amiga, outras, nossa perdião
Manchmal unser Freund, manchmal unser Verhängnis
M
M
O poder que nos levanta, a força que nos faz cair
Die Kraft, die uns emporhebt, die Stärke, die uns fallen lässt
M (7/9) (7/9)
M (7/9) (7/9)
Qual de nós ainda não sabe que isto tudo te faz dona.
Wer von uns weiß noch nicht, dass das alles Sie zum Eigentümer macht?
(segunda parte)
(zweiter Teil)
(variações)
(Variationen)
(parte 1)
(Teil 1)
(parte 2)
(Teil 2)
(parte instrumental) C F7M/C C7M(9)
(Instrumentalstimme) C F7M/C C7M(9)
Ohh dona.
Ohh Dame.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.