Dona Letra Traducción al Español
Ropa nueva - Doña
by Roupa Nova
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(intro) G Bm7(11) C9 D4(7/9)
(introducción) G Bm7(11) C9 D4(7/9)
(violão 2)
(guitarra 2)
(parte 1)
(parte 1)
(parte 2)
(parte 2)
(primeira parte)
(primera parte)
Dona
doña
Desses traiçoeiros
De estos traicioneros
Sonhos
Sueños
Sempre verdadeiros
Siempre cierto
Dona
doña
Desses animais
de estos animales
Dona
doña
Dos seus ideais
de tus ideales
Pelas ruas onde andas onde mandas todos nós
Por las calles por donde caminas donde nos gobiernas a todos
Somos sempre mensageiros esperando tua voz
Siempre somos mensajeros esperando tu voz.
M
m
Teus desejos, uma ordem, nada é nunca, nunca é não
Tus deseos, un orden, nada es nunca, nunca es no
M (7/9)
M (7/9)
Porque tens essa certeza dentro do teu coração
Porque tienes esta certeza dentro de tu corazón
Tã, tã, tã, batem na porta, não precisa ver quem é
Así, así, entonces, hay un golpe en la puerta, no necesitas ver quién es
Prá sentir a impaciência do teu pulso de mulher
Para sentir la impaciencia del pulso de tu mujer
M
m
Um olhar me atira cama, um beijo me faz amar
Una mirada me manda a la cama, un beso me hace amar
M (7/9) ((7/9)
M (7/9) ((7/9)
Não levanto, não me escondo porque sei que és minha dona
No me levanto, no me escondo porque sé que eres mi dueño
(primeira parte - violão 2)
(primera parte - guitarra 2)
(parte 1)
(parte 1)
(parte 2)
(parte 2)
(parte 4)
(parte 4)
(parte 5)
(parte 5)
(canta "Dona desses animais??)
(canta "¿Dueño de estos animales??)
(após o dedilhado)
(después de tocar)
(parte 6)
(parte 6)
(parte 7)
(parte 7)
(variação 1)
(variación 1)
(parte 8)
(parte 8)
(variação 2)
(variación 2)
(parte 9)
(parte 9)
(solo - segunda sequência de acordes)
(solo - segunda secuencia de acordes)
(na hora de tocar o C - segue o violão base)
(cuando toque C - siga la guitarra rítmica)
(solo - antes da música subir de tom)
(solo - antes de que la canción suba de tono)
(parte 10)
(parte 10)
(parte 11)
(parte 11)
Dona
doña
Desses traiçoeiros
De estos traicioneros
Sonhos sempre verdadeiros
Los sueños siempre son ciertos
Dona desses animais
Dueño de estos animales
Dona dos seus ideais
Dueño de tus ideales
Não há pedra em teu caminho, não há ondas no teu mar
No hay piedra en tu camino, no hay olas en tu mar
Não há vento ou tempestade que te impeçam de voar
No hay viento ni tormenta que te impida volar
M
m
Entre a cobra e o passarinho, entre a pomba e o gavião
Entre la serpiente y el pájaro, entre la paloma y el halcón
M (7/9)
M (7/9)
Ou teu ódio ou teu carinho nos carregam pela mão
O tu odio o tu cariño nos lleva de la mano
?s a moça da cantiga, a mulher da criação
Eres la niña de la canción, la mujer de la creación.
Umas vezes nossa amiga, outras, nossa perdião
A veces nuestro amigo, a veces nuestra ruina.
M
m
O poder que nos levanta, a força que nos faz cair
El poder que nos levanta, la fuerza que nos hace caer
M (7/9) (7/9)
M (7/9) (7/9)
Qual de nós ainda não sabe que isto tudo te faz dona.
¿Quién de nosotros aún no sabe que todo esto te convierte en dueño?
(segunda parte)
(segunda parte)
(variações)
(variaciones)
(parte 1)
(parte 1)
(parte 2)
(parte 2)
(parte instrumental) C F7M/C C7M(9)
(parte instrumental) C F7M/C C7M(9)
Ohh dona.
Oh señora.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.