Dangerous Liedtext Deutsche Übersetzung
Roxette – Gefährlich
by Roxette
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Einführung:
You pack your bag, you take control
Sie packen Ihre Tasche, Sie übernehmen die Kontrolle
You're moving into my heart and into my soul
Du drückst in mein Herz und in meine Seele
Get out of my way! Get out of my sight!
Geh mir aus dem Weg! Geh mir aus den Augen!
I won't be walking on thin ice to get throught the night
Ich werde nicht auf dünnem Eis laufen, um die Nacht zu überstehen
Hey where's your work? What's your game?
Hey, wo ist deine Arbeit? Was ist dein Spiel?
I know your business but I don't know your name...
Ich kenne Ihr Unternehmen, aber ich kenne Ihren Namen nicht ...
Hold on tight, you know she's a little bit dangerous
Halten Sie sich fest, Sie wissen, dass sie ein bisschen gefährlich ist
She's got what it takes to make ends meet,
Sie hat das Zeug dazu, über die Runden zu kommen,
The eyes of a lover that hit like heat
Die Augen eines Liebhabers, die wie Hitze trafen
You know she's a little bit dangerous
Du weißt, dass sie ein bisschen gefährlich ist
You turn around, so hot and dry,
Du drehst dich um, so heiß und trocken,
You're hiding under a halo, your mouth is alive
Du versteckst dich unter einem Heiligenschein, dein Mund ist lebendig
Get out of my way! Get out of my sight!
Geh mir aus dem Weg! Geh mir aus den Augen!
I'm not attracted to go-go deeper tonight
Ich habe heute Abend keine Lust, tiefer in die Sache einzutauchen
Hey what's your word? What's your game?
Hey, wie lautet dein Wort? Was ist dein Spiel?
I know your business but I don't know your name...
Ich kenne Ihr Unternehmen, aber ich kenne Ihren Namen nicht ...
Hold on tight, you know she's a little bit dangerous
Halten Sie sich fest, Sie wissen, dass sie ein bisschen gefährlich ist
She's got what it takes to make ends meet,
Sie hat das Zeug dazu, über die Runden zu kommen,
The eyes of a lover that hit like heat
Die Augen eines Liebhabers, die wie Hitze trafen
You know she's a little bit dangerous
Du weißt, dass sie ein bisschen gefährlich ist
Oh just a little bit dangerous...
Oh, nur ein bisschen gefährlich...
(Harmonica / guitar solo*)
(Mundharmonika / Gitarrensolo*)
Hey what's your word? What's your game?
Hey, wie lautet dein Wort? Was ist dein Spiel?
I know your business but I don't know your name...
Ich kenne Ihr Unternehmen, aber ich kenne Ihren Namen nicht ...
(Chorus with no guitar)
(Chor ohne Gitarre)
(Chorus to fade)
(Refrain zum Ausklingen)
* Yes I have tabbed out the solo, but it's the most appalingly
* Ja, ich habe das Solo weggelassen, aber es ist das Schlimmste
inaccurate transcription I have ever done. I might try again though.
ungenaue Transkription, die ich je gemacht habe. Vielleicht versuche ich es aber noch einmal.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
