Dangerous Текст Песни Перевод на Русский

Роксетт – Опасно

by Roxette

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Roxette Dangerous

Intro:
Введение:
You pack your bag, you take control
Вы собираете свою сумку, вы берете на себя управление
You're moving into my heart and into my soul
Ты проникаешь в мое сердце и в мою душу
Get out of my way! Get out of my sight!
Уйди с моего пути! Уйди с моих глаз!
I won't be walking on thin ice to get throught the night
Я не буду идти по тонкому льду, чтобы пережить ночь
Hey where's your work? What's your game?
Эй, где твоя работа? Какая у тебя игра?
I know your business but I don't know your name...
Я знаю ваше дело, но не знаю вашего имени...
Hold on tight, you know she's a little bit dangerous
Держись крепче, ты знаешь, что она немного опасна.
She's got what it takes to make ends meet,
У нее есть все, что нужно, чтобы свести концы с концами,
The eyes of a lover that hit like heat
Глаза любовника, бьющие как жар
You know she's a little bit dangerous
Ты знаешь, она немного опасна
You turn around, so hot and dry,
Ты оборачиваешься, такой жаркий и сухой,
You're hiding under a halo, your mouth is alive
Ты прячешься под нимбом, твой рот живой
Get out of my way! Get out of my sight!
Уйди с моего пути! Уйди с моих глаз!
I'm not attracted to go-go deeper tonight
Меня не привлекает сегодня вечером идти глубже
Hey what's your word? What's your game?
Эй, какое твое слово? Какая у тебя игра?
I know your business but I don't know your name...
Я знаю ваше дело, но не знаю вашего имени...
Hold on tight, you know she's a little bit dangerous
Держись крепче, ты знаешь, что она немного опасна.
She's got what it takes to make ends meet,
У нее есть все, что нужно, чтобы свести концы с концами,
The eyes of a lover that hit like heat
Глаза любовника, бьющие как жар
You know she's a little bit dangerous
Ты знаешь, она немного опасна
Oh just a little bit dangerous...
Ох, немного опасно...
(Harmonica / guitar solo*)
(Гармоника/гитарное соло*)
Hey what's your word? What's your game?
Эй, какое твое слово? Какая у тебя игра?
I know your business but I don't know your name...
Я знаю ваше дело, но не знаю вашего имени...
(Chorus with no guitar)
(Припев без гитары)
(Chorus to fade)
(Припев исчезать)
* Yes I have tabbed out the solo, but it's the most appalingly
* Да, я исключил соло, но оно самое ужасное.
inaccurate transcription I have ever done. I might try again though.
неточная транскрипция, которую я когда-либо делал. Хотя я мог бы попробовать еще раз.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.