Joyride 歌詞 日本語訳
ロクセット - ジョイライド
by Roxette
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Like the majority of Roxette's music, this is played with the guitar tuned a
ロクセットの音楽の大部分と同様に、この曲はチューニングされたギターで演奏されます。
semitone flat (low to high EbAbDbGbBbEb).
半音フラット(低音から高音EbAbDbGbBbEb)。
Comments, questions, corrections, suggestions, requests always welcome
コメント、質問、修正、提案、リクエストはいつでも歓迎します
Enjoy!
楽しんでください!
Paul Hutchinson
ポール・ハッチンソン
JOYRIDE - Roxette
ジョイライド - ロクセット
(Chords in lower case are implied by bass and keyboards)
(小文字のコードはベースとキーボードを意味します)
Intro: (assorted fairground-type noises)
イントロ:(各種の遊園地タイプのノイズ)
Hello you fool I love you, c'mon join the joyride
こんにちは、愚か者、愛しています、ジョイライドに参加しましょう
Hit the road out of nowhere, had to jump in my car
どこからともなく道路に出てきて、車に飛び乗らなければならなかった
Be a rider in the love game, following the stars
星を追ってラブゲームのライダーになろう
Don't need no book of wisdom, I get no money-talk at all
知恵の本はいらない、お金の話は一切しない
She has a train going downtown, she's got a club on the moon
彼女はダウンタウン行きの電車があり、月にはクラブがある
And she's telling all her secrets in a wonderful balloon
そして彼女は素晴らしい風船の中で自分の秘密をすべて語ります
She's the heart of the funfair, she got me whistling her private tune
彼女は遊園地の中心人物で、私に彼女のプライベートな曲を口笛で吹かせてくれました
And it all begins where it ends
そしてすべては終わるところから始まる
And she's all my, my magic friend...
そして彼女は私のすべて、私の魔法の友達です...
She says "Hello you fool I love you, c'mon join the joyride,
彼女は言う、「こんにちは、愚か者、私はあなたを愛しています、楽しみに参加してください、
Join the joyride"
ジョイライドに参加してください」
She's a flower - I can paint her, she's a child of the sun
彼女は花です - 私は彼女を描くことができます、彼女は太陽の子です
We're a part of this together, could never turn around and run
私たちは一緒にこの一部なんだ、決して振り返って逃げることはできない
Don't need no fortune teller to know where my lucky love belongs, oh no.
私の幸運な愛がどこに属するのかを知るのに占い師は必要ありません。
Cause it all begins again when it ends
だってすべては終わったらまた始まるから
And we're all magic friends...
そして私たちはみんな魔法の友達です...
She says "Hello you fool I love you, c'mon join the joyride,
彼女は言う、「こんにちは、愚か者、私はあなたを愛しています、楽しみに参加してください、
Join the joyride"
ジョイライドに参加してください」
She says "Hello you fool I love you, c'mon join the joyride,
彼女は言う、「こんにちは、愚か者、私はあなたを愛しています、楽しみに参加してください、
Be a joyrider"
ジョイライダーになれよ」
(Solo): D G D G A D G D G A
(ソロ): D G D G A D G D G A
I'll take you on a skyride, feeling like you're spellbound
スカイライドに連れて行ってあげる、まるで魔法にかけられたような気分
Sunshine is a la-dy - rocks you like a baby
サンシャインはレディだ - 君は赤ちゃんみたいだね
She says "Hello you fool I love you, c'mon join the joyride,
彼女は言う、「こんにちは、愚か者、私はあなたを愛しています、楽しみに参加してください、
Join the joyride"
ジョイライドに参加してください」
(Next line is sung without guitar)
(次の行はギターなしで歌われます)
Hello you fool I love you, c'mon join the joyride, join the joyride
こんにちは、愚か者、私はあなたを愛しています、ジョイライドに参加してください、ジョイライドに参加してください
Hello, hello you fool I love you,
こんにちは、こんにちは、愚か者、私はあなたを愛しています、
C'mon, c'mon join the joyride, be a joyrider
さあ、さあ、ジョイライドに参加して、ジョイライダーになろう
Roxette!
ロクセット!
(Out-solo): D G D G A
(アウトソロ): D G D G A
(Whistling)
(口笛を吹く)
The main guitar for the song is a heavily distorted electric - hence you've got
この曲のメインギターは大きく歪んだエレキギターです。
to play the song with lots of palm muting and avoid sloppiness or else it's
パームミュートを多用して曲を演奏し、だらしなさを避けなければ、
going to sound like a mess.
めちゃくちゃに聞こえるでしょう。
The riff going into the first verse is:
最初のヴァースに入るリフは次のとおりです。
Play the following over the verse:
詩の上で以下を再生してください。
Play all that again, omitting the last two bars the second time.
2 回目は最後の 2 小節を省略して、すべてをもう一度演奏します。
The following is played for the pre-chorus ("And it all begins.."):
以下はプレコーラス (「そしてすべてが始まる...」) として演奏されます。
Chorus:
コーラス:
The fills from the first two verses are approximated in the next verse by synth
最初の 2 つのヴァースからのフィルは、次のヴァースでシンセサイザーによって近似されます。
and acoustic twelve string guitar. The electric comes back in on "Don't need no
そしてアコースティックの12弦ギター。電気が再びオンになります「必要ありません」
fortune teller".
占い師」。
The first 6 bars of the solo are doubled an octave above by synth. There's 4
ソロの最初の 6 小節はシンセによって 1 オクターブ上に 2 倍されます。 4つあります
things you could do about this:
これに関してできること:
a) Forget about it
a) それは忘れてください
b) Play it an octave up. This will be played something like this:
b) 1 オクターブ上で演奏します。これは次のように再生されます。
c) Get a friend to play it an octave up as above whilst you play the lower bit
c) 友人に上記と同じように 1 オクターブ上で演奏してもらい、自分は下のビットを演奏します。
d) Use an octave pedal or a pitch shifter set at an octave above. Don't forget
d) オクターブ ペダルまたは 1 オクターブ上に設定されたピッチ シフターを使用します。忘れないでください
to turn it off after 6 bars, though
6小節後にオフにすることもできますが、
Solo:
ソロ:
This next bit is played under "I'll take you on a skyride"
この次のビットは「スカイライドに連れて行きます」の下で再生されます。
The out-solo is just the first four bars of the solo.
アウトソロはソロの最初の 4 小節にすぎません。
Notation used:
使用される表記:
+ = Beat marker
+ = ビートマーカー
/ = Slide up
/ = 上にスライド
\ = Slide down
\ = 下にスライドします
h = Hammer-on
h = ハンマーオン
p = Pull-off
p = プルオフ
b = Bend string
b = 弦を曲げる
x = Left-hand-muted note
x = 左手でミュートされた音符
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.