Joyride Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Roxette – przejażdżka
by Roxette
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Like the majority of Roxette's music, this is played with the guitar tuned a
Podobnie jak większość muzyki Roxette, ta jest grana na gitarze nastrojonej a
semitone flat (low to high EbAbDbGbBbEb).
półtonowe płaskie (od niskiego do wysokiego EbAbDbGbBbEb).
Comments, questions, corrections, suggestions, requests always welcome
Komentarze, pytania, poprawki, sugestie i prośby są zawsze mile widziane
Enjoy!
Ciesz się!
Paul Hutchinson
Paula Hutchinsona
JOYRIDE - Roxette
JOYRIDE - Roxette
(Chords in lower case are implied by bass and keyboards)
(Akordy pisane małymi literami oznaczają bas i instrumenty klawiszowe)
Intro: (assorted fairground-type noises)
Intro: (różne dźwięki przypominające wesołe miasteczko)
Hello you fool I love you, c'mon join the joyride
Witaj głupcze, kocham cię, chodź, dołącz do przejażdżki
Hit the road out of nowhere, had to jump in my car
Ruszyłem w drogę nie wiadomo skąd, musiałem wskoczyć do samochodu
Be a rider in the love game, following the stars
Bądź jeźdźcem w grze miłosnej, podążając za gwiazdami
Don't need no book of wisdom, I get no money-talk at all
Nie potrzebuję żadnej mądrej księgi, w ogóle nie rozmawiam o pieniądzach
She has a train going downtown, she's got a club on the moon
Ma pociąg jadący do centrum, ma klub na Księżycu
And she's telling all her secrets in a wonderful balloon
I zdradza wszystkie swoje sekrety w cudownym balonie
She's the heart of the funfair, she got me whistling her private tune
Jest sercem wesołego miasteczka, sprawiła, że gwiżdżę jej prywatną melodię
And it all begins where it ends
A wszystko zaczyna się tam, gdzie się kończy
And she's all my, my magic friend...
I ona jest moją, moją magiczną przyjaciółką...
She says "Hello you fool I love you, c'mon join the joyride,
Mówi: „Witam, głupcze, kocham cię, chodź, dołącz do przejażdżki,
Join the joyride"
Dołącz do radosnej przejażdżki”
She's a flower - I can paint her, she's a child of the sun
Ona jest kwiatem - mogę ją namalować, jest dzieckiem słońca
We're a part of this together, could never turn around and run
Jesteśmy częścią tego razem, nigdy nie moglibyśmy się odwrócić i uciec
Don't need no fortune teller to know where my lucky love belongs, oh no.
Nie potrzebuję wróżki, żeby wiedzieć, gdzie jest moja szczęśliwa miłość, o nie.
Cause it all begins again when it ends
Bo wszystko zaczyna się od nowa, kiedy się kończy
And we're all magic friends...
I wszyscy jesteśmy magicznymi przyjaciółmi...
She says "Hello you fool I love you, c'mon join the joyride,
Mówi: „Witam, głupcze, kocham cię, chodź, dołącz do przejażdżki,
Join the joyride"
Dołącz do radosnej przejażdżki”
She says "Hello you fool I love you, c'mon join the joyride,
Mówi: „Witam, głupcze, kocham cię, chodź, dołącz do przejażdżki,
Be a joyrider"
Bądź wesołym jeźdźcem”
(Solo): D G D G A D G D G A
(Solo): D G D G A D G D G A
I'll take you on a skyride, feeling like you're spellbound
Zabiorę Cię na przejażdżkę po niebie, czując się jak oczarowany
Sunshine is a la-dy - rocks you like a baby
Sunshine to dama - kołysze cię jak dziecko
She says "Hello you fool I love you, c'mon join the joyride,
Mówi: „Witam, głupcze, kocham cię, chodź, dołącz do przejażdżki,
Join the joyride"
Dołącz do radosnej przejażdżki”
(Next line is sung without guitar)
(Następny wers jest śpiewany bez gitary)
Hello you fool I love you, c'mon join the joyride, join the joyride
Witaj głupcze, kocham cię, chodź, dołącz do przejażdżki, dołącz do przejażdżki
Hello, hello you fool I love you,
Witaj, witaj głupcze, kocham cię,
C'mon, c'mon join the joyride, be a joyrider
No dalej, dalej, dołącz do przejażdżki, bądź wesołym jeźdźcem
Roxette!
Rokseta!
(Out-solo): D G D G A
(Out-solo): D G D G A
(Whistling)
(gwizdanie)
The main guitar for the song is a heavily distorted electric - hence you've got
Główną gitarą w tym utworze jest mocno przesterowana gitara elektryczna – stąd tak
to play the song with lots of palm muting and avoid sloppiness or else it's
aby zagrać piosenkę z dużą ilością wyciszenia dłoni i uniknąć niechlujstwa, w przeciwnym razie
going to sound like a mess.
zabrzmi to jak bałagan.
The riff going into the first verse is:
Riff rozpoczynający się w pierwszej zwrotce brzmi:
Play the following over the verse:
Zagraj następującą piosenkę do wersetu:
Play all that again, omitting the last two bars the second time.
Zagraj to wszystko jeszcze raz, za drugim razem pomijając dwa ostatnie takty.
The following is played for the pre-chorus ("And it all begins.."):
Przed refrenem odtwarzany jest następujący fragment („I wszystko się zaczyna…”):
Chorus:
Chór:
The fills from the first two verses are approximated in the next verse by synth
Wypełnienia z pierwszych dwóch wersetów są przybliżone w następnym wersecie za pomocą syntezatora
and acoustic twelve string guitar. The electric comes back in on "Don't need no
i akustyczna gitara dwunastostrunowa. Elektryczność powraca w trybie „Nie potrzebuję, nie
fortune teller".
wróżka”.
The first 6 bars of the solo are doubled an octave above by synth. There's 4
Pierwsze 6 taktów solówki zostało podwojonych o oktawę wyżej przez syntezator. Jest 4
things you could do about this:
rzeczy, które możesz z tym zrobić:
a) Forget about it
a) Zapomnij o tym
b) Play it an octave up. This will be played something like this:
b) Zagraj o oktawę wyżej. Będzie to odtwarzane mniej więcej tak:
c) Get a friend to play it an octave up as above whilst you play the lower bit
c) Poproś znajomego, aby zagrał o oktawę wyżej, jak powyżej, podczas gdy Ty grasz niższy fragment
d) Use an octave pedal or a pitch shifter set at an octave above. Don't forget
d) Użyj pedału oktawy lub przełącznika wysokości dźwięku ustawionego o oktawę wyżej. Nie zapomnij
to turn it off after 6 bars, though
jednak wyłączyć go po 6 taktach
Solo:
Solo:
This next bit is played under "I'll take you on a skyride"
Następny fragment jest odtwarzany pod hasłem „Zabiorę cię na przejażdżkę po niebie”
The out-solo is just the first four bars of the solo.
Out-solo to tylko pierwsze cztery takty solówki.
Notation used:
Stosowana notacja:
+ = Beat marker
+ = Znacznik pokonania
/ = Slide up
/ = Przesuń w górę
\ = Slide down
\ = Przesuń w dół
h = Hammer-on
h = Wbijanie
p = Pull-off
p = odciągnięcie
b = Bend string
b = Zegnij sznurek
x = Left-hand-muted note
x = Nuta wyciszona lewą ręką
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.