Small Talk Letra Traducción al Español

Roxette - Pequeña charla

by Roxette

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Roxette Small Talk

Roxette: Small Talk
Roxette: pequeña charla
Trans. Ben Sinclair (ssusncla@rdg.ac.uk)
Trad. Ben Sinclair (ssusncla@rdg.ac.uk)
It's not the chapters he reads when you're feeling low down.
No son los capítulos que lee cuando te sientes deprimido.
It's not the touch of his skin when you kiss him goodnight.
No es el contacto de su piel cuando le das un beso de buenas noches.
It's not the money he spends when you want to buy a daydream.
No es el dinero que gasta cuando quiere comprar un sueño.
and not that miracle smile that makes the sky bright.
y no esa sonrisa milagrosa que ilumina el cielo.
It's not the way his hands behave when you turn out the light.
No es así como se comportan sus manos cuando apagas la luz.
(Chorus 1):
(Estribillo 1):
It's the small small small talk that makes it all happen.
Es la pequeña charla la que hace que todo suceda.
Small small small talk that makes you want to fly, yes it does.
Pequeña charla trivial que te hace querer volar, sí, lo hace.
It's not the way he beleives in you like a religeon.
No es la forma en que él cree en ti como una religión.
It's not the thrill that you get when he's holding you tight.
No es la emoción que sientes cuando él te abraza fuerte.
It's not the way his eyes persuade you to stay the night.
No es la forma en que sus ojos te persuaden a pasar la noche.
(Chorus 2):
(Estribillo 2):
It's the small small small talk that makes it all happen. (just like that)
Es la pequeña charla la que hace que todo suceda. (así como así)
Small small small talk that makes you feel like flying, yes it does.
Pequeña charla trivial que te hace sentir ganas de volar, sí, así es.
Information heart and soul
Información en corazón y alma.
A whisper, a word
Un susurro, una palabra
Confessions that have to be heard.
Confesiones que hay que escuchar.
E (high) B A E(low) E(high) B A E(low)
E (alto) B A E (bajo) E (alto) B A E (bajo)
Small small talk.
Pequeña charla.
(Solo):
(En solitario):
(Chorus 2)
(Estribillo 2)
(Chorus 2) to fade.
(Estribillo 2) para desvanecerse.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.