Stars 歌詞 日本語訳

ロクセット - スター

by Roxette

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Roxette Stars

Stars - Roxette 1999
スター - ロクセット 1999
tabbed 2nd of Aug 1999 by Ducky (mailto: hehehe@quackquack.com)
1999 年 8 月 2 日に Ducky によってタブ付けされました (メールアドレス: hehehe@quackquack.com)
Another song that isnt really tabmaterial hehehe... :P
もう一つの曲は実際にはタブ素材ではありません、ふふふ... :P
but Per Gessle surely knows his hit-maiking-stuff hehehe...
でもパー・ゲッスルはきっと彼のヒット作を知っているはずだ、ふふふ...
Maybe you wanted it transposed, (did you even want it?),
もしかしたら、移調したかったのかもしれません(移調したかったのですか?)、
but it's a dance song, and most dancesongs seem to be in Cm... :))
でもこれはダンスソングで、ほとんどのダンスソングは Cm にあるようです... :))
(Intro)
(イントロ)
(alternative)
(代替)
(Intro part 2)
(イントロパート2)
(2nd. Hey wow Yeaah...)
(2nd. Hey wow Yeah...)
(Bridge)
(橋)
(Verse 1)
(1節)
(1st. Hey Wow Yeah (You) keep on walking on the
(1st. Hey Wow Yeah (君は) 歩き続ける
otherside... otherside... otherside (Wherever you) go... Im going with
あちら側... あちら側... あちら側 (どこへでも) 行く... 私は一緒に行きます
Eb Bb Ab NC
Eb Bb Ab NC
you, shouldnt you know, Im bound to follow... (And the)
あなたは、知っているべきではありませんか、私は従う義務があります... (そして)
(Chorus)
(コーラス)
Stars will show, where the waters flow, where the
星が示すだろう、水がどこに流れるか、どこに
gardens grow, that's where I'll meet you...
庭が広がる、そこで会いましょう...
Lyrics...
歌詞...
You keep on walkin' on the other side, other side, other side...
あなたは向こう側、向こう側、向こう側を歩き続けます...
You keep on walkin' on the other side, other side, other side...
あなたは向こう側、向こう側、向こう側を歩き続けます...
Wherever you go, I'm going with you, shouldn't you know I'm bound to follow...
あなたがどこに行っても、私はあなたと一緒に行きます、私が従う義務があることを知っておくべきではないでしょうか...
Whatever you say, whatever you do, I give you a clue, I'm gonna follow...
あなたが何を言っても、何をしても、私はあなたにヒントを与えます、私は従うつもりです...
And the stars will show, where the waters flow,
そして星が示すだろう、水がどこに流れるか、
Where the gardens grow, that's where I'll meet you...
庭園が育つ場所、そこがあなたに会える場所です...
Why don't you let me, let me come along, nah nah nah, nah nah nah!
なぜ私を連れて行かないのですか、私も同行させてください、nah nah nah、nah nah nah!
Why don't you open, make me come along, nah nah nah, nah nah nah!
なぜ開けないの、私を連れて行って、nah nah nah、nah nah nah!
Wherever you go, I'm going for you, oh I was truly born to follow...
あなたがどこに行っても、私はあなたのために行きます、ああ、私は本当に従うために生まれました...
Like fire and wood and paper and glue, only a few were born to follow...
火と木と紙と接着剤のように、後に続くために生まれたのはほんのわずかです...
And the stars will show, where the waters flow,
そして星が示すだろう、水がどこに流れるか、
where the gardens grow, that's where I'll meet you...
庭園が育つ場所、そこであなたに会いましょう...
And the sun will glow, melting all the snow,
そして太陽が輝き、すべての雪を溶かし、
knowing all I know, that's where I'll meet you...
私が知っていることはすべてわかっています、そこであなたに会います...
Stars will show where the waters flow,
星は水がどこに流れるかを示します、
where the gardens grow that's where I'll meet you...
庭園が育つ場所、そこであなたに会いましょう...
And the sun will glow melting all the snow,
そして太陽が輝き、すべての雪を溶かし、
knowing all I know that's where I'll meet you...
私が知っていることはすべてわかっています、そこであなたに会えるでしょう...
And the stars will show, every breeze will blow,
そして星が輝き、あらゆる風が吹き、
knowing all I know that's where I'll meet you...
私が知っていることはすべてわかっています、そこであなたに会えるでしょう...
That's where I'll meet you... Ooh...
そこで会いましょう...ああ...
...and the song from the beginning to the end...
...そして曲の最初から最後まで...
(chord definitions are found in the tab above, except for F -133211- )
(コードの定義は、F -133211- を除き、上のタブにあります)
Intro : | Cm | Eb/C | Bb/C | F/C |
はじめに : |センチ | Eb/C | Bb/C | F/C |
Intro p. 2: | Cm | Eb/C | Bb/C | F/C |
イントロ p. 2: |センチ | Eb/C | Bb/C | F/C |
Bridge : |: Cm | Eb | Bb | F :|
ブリッジ : |:cm | Eb | Bb |ふ:|
Verse : |: Cm | Eb/C | Bb/C | F/C :|
詩: |: Cm | Eb/C | Bb/C | F/C :|
|: Cm | Eb | Bb | F :| Nc |
|:センチ | Eb | Bb |ふ:|ノースカロライナ |
Chorus 1 : | Eb | Eb | Bb | Bb |
コーラス 1 : | Eb | Eb | Bb | Bb |
Chorus 2 : |: Eb | Eb | Bb | Bb |
コーラス 2 : |: Eb | Eb | Bb | Bb |
| Cm | Ab | Cm | Bb :|
|センチ |アブ |センチ | BB :|
Break : |: Nc :| (Four bars)
ブレーク : |: Nc :| (4バー)
Intro p. 2
イントロ p. 2
Chorus 3 : |: Chorus 1. (three times) :|
コーラス 3 : |: コーラス 1. (3 回) :|
End : |...Cm...|
終了 : |...Cm...|
Well, that should be it... any questions... mailto: hehehe@quackquack.com
まあ、それはそれでしょう...質問は...メールアドレス: hehehe@quackquack.com
Be well... Ducky
元気でね…ダッキー

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.