The Centre of the Heart Testo Traduzione Italiana
Roxette - Il centro del cuore
by Roxette
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
horus
horus
What am I gonna do when I get a little excited a little in vain? Tell me,
Cosa farò quando mi ecciterò un po', un po' invano? Dimmi,
What am I gonna say when I find the center of the heart is the suburb to the brain?
Cosa dirò quando scoprirò che il centro del cuore è la periferia del cervello?
You wear them so well, those innocent eyes
Li indossi così bene, quegli occhi innocenti
You're putting on a wonderful disguise.
Stai indossando un travestimento meraviglioso.
I want you so bad, I'm pushing my luck
Ti voglio così tanto che sto sfidando la fortuna
It feels like being hit by a truck.
Sembra di essere investiti da un camion.
Pre-horus
Pre-Horus
This is no place special, don't know why I came
Questo non è un posto speciale, non so perché sono venuto
If someone has a minute, won't you explain?
Se qualcuno ha un minuto, non lo spiegheresti?
horus
horus
What am I gonna do when I get a little excited a little in vain? Tell me,
Cosa farò quando mi ecciterò un po', un po' invano? Dimmi,
What am I gonna say when I find the center of my heart is the suburb to the brain?
Cosa dirò quando scoprirò che il centro del mio cuore è la periferia del cervello?
Singing: "Na na na na na na,
Cantando: "Na na na na na na,
Na na na na na na"
Na na na na na na"
Beeing with you, dealing with fire
Stare con te, affrontare il fuoco
Oh, won't you come around (come out) come out (today) and play
Oh, non potresti venire qui (vieni fuori), venire fuori (oggi) e giocare
I want you so bad, answer my calls
Ti voglio così tanto, rispondi alle mie chiamate
Let's spend the night within these walls
Passiamo la notte tra queste mura
Pre-horus
Pre-Horus
This is no place special, nothing for the same (nothing for the same)
Questo non è un posto speciale, niente per lo stesso (niente per lo stesso)
If someone's got a minute, do please explain!
Se qualcuno ha un minuto, per favore spieghi!
horus
horus
What am I gonna do when I get a little excited a little in vain? Tell me,
Cosa farò quando mi ecciterò un po', un po' invano? Dimmi,
What am I gonna say when I find the center of my heart is the suburb to the brain?
Cosa dirò quando scoprirò che il centro del mio cuore è la periferia del cervello?
Singing: "Na na na na na na,
Cantando: "Na na na na na na,
Na na na na na na"
Na na na na na na"
Outro horus
Horus finale
What am I gonna do when I get a little excited a little in vain? Tell me,
Cosa farò quando mi ecciterò un po', un po' invano? Dimmi,
What am I gonna do when I get a little excited a little in vain? Tell me,
Cosa farò quando mi ecciterò un po', un po' invano? Dimmi,
What am I gonna say when I find the center of my heart is the suburb to the brain?
Cosa dirò quando scoprirò che il centro del mio cuore è la periferia del cervello?
Singing: "Na na na na na na,
Cantando: "Na na na na na na,
Na na na na na na"
Na na na na na na"
(repeat till end)
(ripetere fino alla fine)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
