Take a Chance With Me Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Roxy Müzik - Benimle Bir Şansını Deneyin

by Roxy Music

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Roxy Music Take a Chance With Me

Take a Chance With Me - Roxy Music
Benimle Bir Şansını Deneyin - Roxy Music
Roxy Music
Roxy Müzik
Take a Chance With Me (1982)
Benimle Bir Şansını Deneyin (1982)
(Bryan Ferry/Phil Manzanera)
(Bryan Ferry/Phil Manzanera)
From: "Avalon"
Gönderen: "Avalon"
CHORDS
AKORLAR
G/F# 3-0-0-0-x-2
G/F# 3-0-0-0-x-2
PRELUDE (Time signature 6/8)
PRELUDE (Zaman işareti 6/8)
| Em | % | % | % |
| Em | % | % | % |
| Em | % | % | % |
| Em | % | % | % |
| Em | % | % | % |
| Em | % | % | % |
| Em | % | % | % |
| Em | % | % | % |
| Em | % |
| Em | % |
| Em | % | % | % |
| Em | % | % | % |
| Em | % | % | % |
| Em | % | % | % |
| Em | % | % | % |
| Em | % | % | % |
| Em | % | % | % |
| Em | % | % | % |
INTRO (Time signature 4/4)
GİRİŞ (Zaman işareti 4/4)
| Em(7) | % | % | % |
| Em(7) | % | % | % |
As they say, two can play
Dedikleri gibi iki kişi oynayabilir
But keep that song away from me
Ama o şarkıyı benden uzak tut
In my time, too much love
Benim zamanımda çok fazla aşk
Has made me sad for so long
Uzun zamandır beni üzdü
I was blind, can't you see
Kördüm, görmüyor musun?
Through the long, lonely night
Uzun, yalnız gece boyunca
Heaven knows I believe
Tanrı biliyor ki inanıyorum
Won't you take a chance with me
benimle şansını denemez misin
| Em7 | % | % | % |
| Em7 | % | % | % |
Sometimes I get so blue
Bazen çok mavi oluyorum
People say I'm just a fool
İnsanlar benim sadece bir aptal olduğumu söylüyor
All the world, even you
Bütün dünya, sen bile
Should learn to love the way I do
Benim sevdiğim gibi sevmeyi öğrenmeliyim
I was lost, can't you see
Kayboldum, görmüyor musun?
Through the long, lonely night
Uzun, yalnız gece boyunca
Heaven knows I believe
Tanrı biliyor ki inanıyorum
Won't you take a chance with me
benimle şansını denemez misin
| Em(7) | % | % | % |
| Em(7) | % | % | % |
(repeat)
(tekrar)
Final chord: Em7/9
Son akor: Em7/9

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.