The Precious Jewel Versuri Traducere în Română
Roy Acuff - Bijuteria prețioasă
by Roy Acuff
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Recorded by Roy Acuff
Înregistrat de Roy Acuff
Words and music by Roy Acuff
Cuvinte și muzică de Roy Acuff
Way back in the hills, when a boy, I once wandered
Pe dealuri, când eram băiat, am rătăcit odată
Buried deep in her grave lies a girl that I love
Îngropată adânc în mormântul ei zace o fată pe care o iubesc
She was called from this earth, a jewel for heaven
Ea a fost chemată de pe acest pământ, o bijuterie pentru cer
More precious than diamonds more precious than gold.
Mai prețios decât diamantele, mai prețios decât aurul.
When a girl of sixteen, we courted each other
Când eram o fată de șaisprezece ani, ne faceam curte
She promised someday to be- come my sweet wife
Ea a promis într-o zi că va deveni dulcea mea soție
I bought her the ring to wear on her finger
I-am cumpărat inelul să-l poarte pe deget
But the angels they called her to heaven one night.
Dar îngerii au chemat-o într-o noapte la cer.
A jewel here on earth, a jewel up in heaven
O bijuterie aici pe pământ, o bijuterie sus în cer
She'll brighten the kingdom around God's great throne
Ea va lumina împărăția în jurul marelui tron al lui Dumnezeu
May the angels have peace, God bless her in heaven
Îngerii să aibă pace, Dumnezeu să o binecuvânteze în ceruri
They've broken my heart and they left me to roam.
Mi-au frânt inima și m-au lăsat să hoinăresc.
This world has it wealth, its' trials and troubles
Această lume are bogăția ei, încercările și necazurile ei
Mother earth holds her treasures of diamonds and gold
Mama Pământ își păstrează comorile de diamante și aur
But it can't hold the soul of one precious jewel
Dar nu poate ține sufletul unei bijuterii prețioase
She's resting in peace with the heavenly fold.
Ea se odihnește în pace cu stâlpul ceresc.
May the angels have peace, God bless her in heaven
Îngerii să aibă pace, Dumnezeu să o binecuvânteze în ceruri
They've broken my heart and they left me to roam.
Mi-au frânt inima și m-au lăsat să hoinăresc.
SOURCE: Roy Acuff-Songs of the Smoky Mountains/Capitol J-LZC-11
SURSA: Roy Acuff-Songs of the Smoky Mountains/Capitol J-LZC-11
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
