Yesterday When I Was Young كلمات أغنية ترجمة عربية

روي كلارك - بالأمس عندما كنت صغيراً

by Roy Clark

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Roy Clark Yesterday When I Was Young

Yesterday when I was young
أمس عندما كنت صغيرا
M7 M7
م7 م7
The taste of love was sweet as rain upon my tongue;
كان طعم الحب حلوًا مثل المطر على لساني؛
I teased at life as if it were a foolish game
لقد سخرت من الحياة كما لو كانت لعبة حمقاء
The way the evening breeze may tease a candle flame.
الطريقة التي قد يداعب بها نسيم المساء لهب الشمعة.
The thousand dreams I dreamed, the splendid things I planned--
آلاف الأحلام التي حلمت بها، والأشياء الرائعة التي خططت لها..
M7 M7
م7 م7
I always built to last on weak and shifting sand;
لقد بنيت دائمًا لأستمر على الرمال الضعيفة والمتحركة.
I lived by night and shunned the naked light of day,
لقد عشت في الليل وتجنبت ضوء النهار العاري،
And only now I see how the years ran away.
والآن فقط أرى كيف هربت السنوات.
Yesterday when I was young,
بالأمس عندما كنت صغيرا،
M7 M7
م7 م7
So many happy songs were waiting to be sung,
الكثير من الأغاني السعيدة كانت تنتظر أن تُغنى،
So many wayward pleasures lay in store for me,
الكثير من المتع الضالة كانت تخبئ لي،
And so much pain my dazzled eyes refused to see.
وكم من الألم رفضت عيناي المبهورتان رؤيته.
I ran so fast that time and youth, at last, ran out,
لقد ركضت بسرعة كبيرة حتى أن الوقت والشباب، أخيرًا، قد نفد،
M7 M7
م7 م7
I never stopped to think what life was all about;
لم أتوقف أبدًا عن التفكير في ماهية الحياة؛
And ev'ry conversation I can now recall
وكل محادثة يمكنني تذكرها الآن
Concerned itself with me, and nothing else at all.
كان يهتم بي، ولا شيء آخر على الإطلاق.
Yesterday the moon was blue,
بالأمس كان القمر أزرق
M7 M7
م7 م7
And ev'ry crazy day brought something new to do,
وكل يوم مجنون جلب شيئًا جديدًا للقيام به،
I used my magic age as if it were a wand,
لقد استخدمت عمري السحري كما لو كان عصا،
And never saw the waste and emptiness beyond.
ولم أر قط الضياع والفراغ وراءهما.
The game of love I played with arrogance and pride,
لعبة الحب لعبتها بكل كبرياء وكبرياء
M7 M7
م7 م7
And ev'ry flame I lit too quickly, quickly died;
وكل شعلة أشعلتها بسرعة كبيرة، ماتت سريعًا؛
The friends I made all seemed somehow to drift away
يبدو أن الأصدقاء الذين تعرفت عليهم جميعًا يبتعدون بطريقة ما
And only I am left on stage to end the play.
ولم يبق إلا أنا على المسرح لإنهاء المسرحية.
There are so many songs in me that won't be sung,
هناك الكثير من الأغاني بداخلي التي لن تُغنى،
M7
م7
I feel the bitter taste of tears upon my tongue;
أشعر بطعم الدموع المرير على لساني؛
The time has come for me to pay for yesterday
لقد حان الوقت بالنسبة لي لدفع ثمن الأمس
(N.C.) Em Am Em
(نورث كارولاينا) إم آم إم
When I was young.
عندما كنت صغيرا.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.