Yesterday When I Was Young Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Roy Clark - Dün Gençken
by Roy Clark
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Yesterday when I was young
Dün gençtim
M7 M7
M7 M7
The taste of love was sweet as rain upon my tongue;
Aşkın tadı dilime yağan yağmur kadar tatlıydı;
I teased at life as if it were a foolish game
Aptalca bir oyunmuş gibi hayatla dalga geçtim
The way the evening breeze may tease a candle flame.
Akşam esintisinin bir mum alevini kızdırması gibi.
The thousand dreams I dreamed, the splendid things I planned--
Kurduğum binlerce rüya, planladığım muhteşem şeyler...
M7 M7
M7 M7
I always built to last on weak and shifting sand;
Her zaman zayıf ve değişken kum üzerine dayanacak şekilde inşa ettim;
I lived by night and shunned the naked light of day,
Geceleri yaşadım ve gündüzün çıplak ışığından kaçındım.
And only now I see how the years ran away.
Ve ancak şimdi yılların nasıl geçtiğini görüyorum.
Yesterday when I was young,
Dün gençtim,
M7 M7
M7 M7
So many happy songs were waiting to be sung,
Söylenmeyi bekleyen o kadar çok mutlu şarkı vardı ki,
So many wayward pleasures lay in store for me,
O kadar çok asi zevkler beni bekliyordu ki,
And so much pain my dazzled eyes refused to see.
Ve o kadar çok acı vardı ki, kamaşmış gözlerim görmeyi reddetti.
I ran so fast that time and youth, at last, ran out,
O kadar hızlı koştum ki sonunda zaman ve gençlik tükendi.
M7 M7
M7 M7
I never stopped to think what life was all about;
Hayatın neyle ilgili olduğunu hiç düşünmedim;
And ev'ry conversation I can now recall
Ve artık hatırlayabildiğim her konuşma
Concerned itself with me, and nothing else at all.
Benimle ilgileniyordu, başka hiçbir şeyle ilgilenmiyordu.
Yesterday the moon was blue,
Dün ay maviydi,
M7 M7
M7 M7
And ev'ry crazy day brought something new to do,
Ve her çılgın gün yapacak yeni bir şey getiriyordu
I used my magic age as if it were a wand,
Büyü çağımı sanki bir asa gibi kullandım.
And never saw the waste and emptiness beyond.
Ve ötesindeki israfı ve boşluğu asla görmedim.
The game of love I played with arrogance and pride,
Kibir ve gururla oynadığım aşk oyunu,
M7 M7
M7 M7
And ev'ry flame I lit too quickly, quickly died;
Ve çok hızlı yaktığım her ateş, hızla söndü;
The friends I made all seemed somehow to drift away
Edindiğim arkadaşların hepsi bir şekilde uzaklaşıyor gibiydi
And only I am left on stage to end the play.
Ve oyunu bitirmek için sahnede yalnızca ben kaldım.
There are so many songs in me that won't be sung,
İçimde söylenmeyecek o kadar çok şarkı var ki
M7
M7
I feel the bitter taste of tears upon my tongue;
Gözyaşlarının acı tadını dilimde hissediyorum;
The time has come for me to pay for yesterday
Dünün bedelini ödeme zamanım geldi
(N.C.) Em Am Em
(N.C.) Em Am Em
When I was young.
Ben gençken.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
