Short and Sweet كلمات أغنية ترجمة عربية

روي هاربر - قصير وحلو

by Roy Harper

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Roy Harper Short and Sweet

(Song: Roy Harper "Short And Sweet")
(أغنية: روي هاربر "Short And Sweet")
(Transcription by Gordon Walker )
(نسخ بواسطة جوردون ووكر)
Right, as promised (at last!) here's my transcription of Short and Sweet.
حسنًا، كما وعدت (أخيرًا!) إليك نسختي من Short and Sweet.
This only has the few words I can remember with it. If you want the full
يحتوي هذا فقط على الكلمات القليلة التي يمكنني تذكرها بها. إذا كنت تريد كاملا
words maybe someone else knows them, or you can work them out yourself
كلمات ربما يعرفها شخص آخر، أو يمكنك حلها بنفسك
(kind of me I know!). If desparate I could go and get them myself I
(نوع مني أعرفه!). إذا كنت يائسًا، فيمكنني الذهاب وإحضارهم بنفسي
suppose, but I think I've done enough here!
أفترض، ولكن أعتقد أنني فعلت ما يكفي هنا!
You really need the music to play along with to get an idea of what's
أنت حقًا بحاجة إلى الموسيقى التي يمكنك تشغيلها للحصول على فكرة عما هو موجود
going on. If you're unfamiliar with these types of chords then best to
يحدث. إذا لم تكن معتادا على هذه الأنواع من الحبال فمن الأفضل أن تفعل ذلك
have a mess around with them before hand to get the feel. It's all
قم بالعبث معهم قبل أن تشعر. كل شيء
really quite easy once you get the hang of it. My version of Tom
حقًا سهل جدًا بمجرد أن تتقنه. نسختي من توم
Tidder's Ground uses the same principle and types of chords - quite a
يستخدم Tidder's Ground نفس المبدأ وأنواع الأوتار - تمامًا
common thing for Roy to do.
الشيء الشائع الذي يجب أن يفعله روي.
I haven't fully road-tested this so if anyone has any comments
لم أختبر هذا بشكل كامل، لذلك إذا كان لدى أي شخص أي تعليقات
or corrections, please post them.
أو تصحيحات، يرجى نشرها.
Gordon
جوردون
Short and Sweet (Harper/Gilmour)
قصيرة وحلوة (هاربر / جيلمور)
With the chords below, play either all six strings with one big
باستخدام الأوتار الموجودة بالأسفل، اعزف على كل الأوتار الستة بواحدة كبيرة
downward strum, or just the highest three with the bottom strings
مداعبة أوتار الآلة الموسيقية للأسفل، أو الثلاثة الأعلى فقط مع الأوتار السفلية
ringing (as drones) (v. important that!). Or else give the bottom strings
الرنين (مثل طائرات بدون طيار) (ضد ذلك مهم!). أو إعطاء السلاسل السفلية
little strums inbetween playing the main tune on the high strings.
أوتار موسيقية صغيرة بين عزف النغمة الرئيسية على الأوتار العالية.
Listen (or watch if you have chance - sorry non-uk readers!) to what Roy
استمع (أو شاهد إذا كانت لديك فرصة - آسف للقراء غير البريطانيين!) لما قاله روي
does and you'll see what I mean (except in the trashy bit - see note
يفعل وسترى ما أعنيه (باستثناء الجزء التافه - راجع الملاحظة
below).
أدناه).
(If you're clever or called Richard Thompson you can play the bass line from
(إذا كنت ذكيًا أو يُدعى ريتشارد طومسون، فيمكنك العزف على خط الجهير من خلاله
the 2nd verse onwards on them whilst playing the top chords. On the
الآية الثانية فصاعدًا عليهم أثناء العزف على الأوتار العليا. على
other hand you may have a talented friend or a son called Nick who could
ومن ناحية أخرى قد يكون لديك صديق موهوب أو ابن يدعى نيك الذي يستطيع ذلك
play the bass line and then solo in the middle thrashy part).
اعزف على خط الجهير ثم منفردًا في الجزء الأوسط).
Here's the naming scheme I've used (all chords should strictly be G/D etc but
إليك نظام التسمية الذي استخدمته (يجب أن تكون جميع الأوتار G/D بشكل صارم وما إلى ذلك ولكن
that seems unnecessary and longwinded)(note: my numbering doesn't signify
يبدو هذا غير ضروري وطويل الأمد) (ملاحظة: ترقيمي لا يعني
anything else - just for for my convenience to show its not a normal
أي شيء آخر - فقط من أجل راحتي لإظهار أنه ليس أمرًا طبيعيًا
chord - except for Dmj7 of course):
وتر - باستثناء Dmj7 بالطبع):
6th fret |_|_|_|_|_| 6th
الحنق السادس |_|_|_|_|_| السادس
: |_|_|_|_|_1 :
: |_|_|_|_|_1 :
:....|_|_|_|_|_|...|_|_|_|_|_|...|_|_|_|_|_|...|_|_|_2_|_|..:
:...|_|_|_|_|_|...|_|_|_|_|_|...|_|_|_|_|_|...|_|_|_2_|_|..:
|_|_|_1_|_2 |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_3_|
|_|_|_1_|_2 |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_3_|
|_|_|_|_3_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_3_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_1_|_2 |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_1_|_2 |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_3_| |_|_|_|_|_1 |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_3_| |_|_|_|_|_1 |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_2_|_| |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_2_|_| |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_3_| |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_3_| |_|_|_|_|_|
j7
j7
(playing hint: use the 3rd finger as a sort of "anchor" to slide up and
(تلميح التشغيل: استخدم الإصبع الثالث كنوع من "المرساة" للتمرير لأعلى و
down on, swapping your 1st and 2nd fingers behind it)
للأسفل، مع تبديل إصبعيك الأول والثاني خلفه)
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_|
|_|_|_1_|_2 |_|_|_1_|_2 |_|_|_|_|_|
|_|_|_1_|_2 |_|_|_1_|_2 |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_3_| |_|_|_|_3_4 |_|_|_|_|_1
|_|_|_|_3_| |_|_|_|_3_4 |_|_|_|_|_1
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_3_|_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_3_|_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_2_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_2_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_| 1_2_3_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_| 1_2_3_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_| 1_2_3_|_|_|
|_|_|_|_|_| 1_2_3_|_|_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_|
1_2_3_|_|_|
1_2_3_|_|_|
(these 4 are the "thrashy" bit's chords. The 3 high strings aren't
(هذه الأربعة هي أوتار البت "الثراشي". والأوتار الثلاثة العالية ليست كذلك
really played directly, just occasionally inbetween sliding up and down
لعبت حقًا بشكل مباشر، فقط في بعض الأحيان بين الانزلاق لأعلى ولأسفل
the bottom 3 strings for the main "tune" (in true Harper style!). This
الأوتار الثلاثة السفلية لـ "اللحن" الرئيسي (بأسلوب هاربر الحقيقي!). هذا
is where you also bring in a bit of overlaid distortion with chorus and
هو المكان الذي تجلب فيه أيضًا القليل من التشويه المتراكب مع الجوقة و
echo if you have a couple of Quadraverbs handy!)
صدى إذا كان لديك بضعة من Quadraverbs في متناول يديك!)
Intro : D D Ds Ds Ds D D-----
المقدمة : D D Ds Ds Ds D D -----
(D)D D Ds Ds Ds Ds DS1 D D------
(د) د د د س د س د س DS1 د د -------
G1 G1 G1 A1 Bm1 Bm1 A1 A1 G1 G1 Dmj7 Dmj7-------
G1 G1 G1 A1 Bm1 Bm1 A1 A1 G1 G1 Dmj7 Dmj7 --------
G1 G1 G1 A1 Bm1 Bm1 A1 A1 G1 G1 Dmj7 Dmj7 Em2 D------
G1 G1 G1 A1 Bm1 Bm1 A1 A1 G1 G1 Dmj7 Dmj7 Em2 D ------
Verse1:
الآية 1:
You ask, what is the qua-li-ty
تسأل، ما هو qua-li-ty
Of life, seeking to jus-ti-fy the part you play
في الحياة، تسعى إلى تصحيح الدور الذي تلعبه
G1 G1 G1 A1 Bm1 Bm1 A1 A1 G1 G1 Dmj Dmj7..........
G1 G1 G1 A1 Bm1 Bm1 A1 A1 G1 G1 Dmj Dmj7..........
etc
إلخ
....an-y more or less than short and sweet
....an-y أكثر أو أقل من قصيرة وحلوة
Verse 2 as above ending:
الآية 2 كما انتهى أعلاه:
(picked accentuating the bass line)
(تم اختياره لإبراز خط الجهير)
..in your garden
..في حديقتك
(this involves a bit of stretching for the G on the low D so you have to
(وهذا ينطوي على القليل من التمدد لـ G على D المنخفض لذا عليك القيام بذلك
cheat a bit with the notes above - in fact Roy abandons the C altogether
غش قليلاً باستخدام الملاحظات أعلاه - في الواقع، تخلى روي عن لغة C تمامًا
and just steps down on the low D strumming whatever he happens to hit at
وينزل فقط على مستوى D المنخفض وهو يعزف على كل ما يحدث له
the top end)
النهاية العليا)
then intro and back to 2 more verses
ثم مقدمة والعودة إلى آيتين أخريين
then into the trashy bit:
ثم في سلة المهملات
(picked:) C C/B C/A C/G C/F# D1
(strummed madly:) Em D1-Em D1-Em D1-Em A2 B1
(repeated a number of times)
and then into the intro again to finish.
Or something like that anyway!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.