Short and Sweet Letras Tradução em Português

Roy Harper - curto e doce

by Roy Harper

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Roy Harper Short and Sweet

(Song: Roy Harper "Short And Sweet")
(Música: Roy Harper "Short And Sweet")
(Transcription by Gordon Walker )
(Transcrição de Gordon Walker)
Right, as promised (at last!) here's my transcription of Short and Sweet.
Certo, como prometido (finalmente!) aqui está minha transcrição de Short and Sweet.
This only has the few words I can remember with it. If you want the full
Isso contém apenas algumas palavras que consigo lembrar. Se você quiser o completo
words maybe someone else knows them, or you can work them out yourself
palavras talvez alguém as conheça, ou você mesmo pode resolvê-las
(kind of me I know!). If desparate I could go and get them myself I
(gentil da minha parte, eu sei!). Se estivesse desesperado, eu poderia ir buscá-los eu mesmo.
suppose, but I think I've done enough here!
suponho, mas acho que já fiz o suficiente aqui!
You really need the music to play along with to get an idea of what's
Você realmente precisa da música para tocar para ter uma ideia do que está acontecendo.
going on. If you're unfamiliar with these types of chords then best to
acontecendo. Se você não está familiarizado com esses tipos de acordes, é melhor
have a mess around with them before hand to get the feel. It's all
mexa com eles antes para ter uma ideia. É tudo
really quite easy once you get the hang of it. My version of Tom
realmente muito fácil quando você pega o jeito. Minha versão do Tom
Tidder's Ground uses the same principle and types of chords - quite a
O Tidder's Ground usa o mesmo princípio e tipos de acordes - bastante
common thing for Roy to do.
coisa comum para Roy fazer.
I haven't fully road-tested this so if anyone has any comments
Eu não testei isso completamente, então se alguém tiver algum comentário
or corrections, please post them.
ou correções, por favor poste-as.
Gordon
Gordon
Short and Sweet (Harper/Gilmour)
Curto e Doce (Harper/Gilmour)
With the chords below, play either all six strings with one big
Com os acordes abaixo, toque todas as seis cordas com uma grande
downward strum, or just the highest three with the bottom strings
dedilhar para baixo, ou apenas as três mais altas com as cordas mais baixas
ringing (as drones) (v. important that!). Or else give the bottom strings
tocando (como drones) (v. importante isso!). Ou então dê as cordas de baixo
little strums inbetween playing the main tune on the high strings.
pequenos dedilhados entre a execução da melodia principal nas cordas altas.
Listen (or watch if you have chance - sorry non-uk readers!) to what Roy
Ouça (ou assista, se tiver oportunidade - desculpe, leitores não britânicos!) o que Roy
does and you'll see what I mean (except in the trashy bit - see note
faz e você verá o que quero dizer (exceto na parte inútil - veja a nota
below).
abaixo).
(If you're clever or called Richard Thompson you can play the bass line from
(Se você for esperto ou se chamar Richard Thompson você pode tocar a linha de baixo do
the 2nd verse onwards on them whilst playing the top chords. On the
o segundo verso em diante enquanto toca os acordes superiores. No
other hand you may have a talented friend or a son called Nick who could
por outro lado, você pode ter um amigo talentoso ou um filho chamado Nick, que poderia
play the bass line and then solo in the middle thrashy part).
toque a linha do baixo e depois faça um solo na parte thrash intermediária).
Here's the naming scheme I've used (all chords should strictly be G/D etc but
Aqui está o esquema de nomenclatura que usei (todos os acordes devem ser estritamente G/D etc., mas
that seems unnecessary and longwinded)(note: my numbering doesn't signify
isso parece desnecessário e demorado) (nota: minha numeração não significa
anything else - just for for my convenience to show its not a normal
qualquer outra coisa - apenas para minha conveniência mostrar que não é normal
chord - except for Dmj7 of course):
acorde - exceto Dmj7, é claro):
6th fret |_|_|_|_|_| 6th
6ª casa |_|_|_|_|_| 6º
: |_|_|_|_|_1 :
: |_|_|_|_|_1 :
:....|_|_|_|_|_|...|_|_|_|_|_|...|_|_|_|_|_|...|_|_|_2_|_|..:
:....|_|_|_|_|_|...|_|_|_|_|_|...|_|_|_|_|_|...|_|_|_2_|_|..:
|_|_|_1_|_2 |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_3_|
|_|_|_1_|_2 |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_3_|
|_|_|_|_3_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_3_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_1_|_2 |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_1_|_2 |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_3_| |_|_|_|_|_1 |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_3_| |_|_|_|_|_1 |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_2_|_| |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_2_|_| |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_3_| |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_3_| |_|_|_|_|_|
j7
j7
(playing hint: use the 3rd finger as a sort of "anchor" to slide up and
(dica de brincadeira: use o terceiro dedo como uma espécie de "âncora" para deslizar para cima e
down on, swapping your 1st and 2nd fingers behind it)
para baixo, trocando o primeiro e o segundo dedos atrás dele)
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_|
|_|_|_1_|_2 |_|_|_1_|_2 |_|_|_|_|_|
|_|_|_1_|_2 |_|_|_1_|_2 |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_3_| |_|_|_|_3_4 |_|_|_|_|_1
|_|_|_|_3_| |_|_|_|_3_4 |_|_|_|_|_1
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_3_|_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_3_|_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_2_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_2_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_| 1_2_3_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_| 1_2_3_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_| 1_2_3_|_|_|
|_|_|_|_|_| 1_2_3_|_|_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_| |_|_|_|_|_|
1_2_3_|_|_|
1_2_3_|_|_|
(these 4 are the "thrashy" bit's chords. The 3 high strings aren't
(estes 4 são os acordes da parte "thrashy". As 3 cordas agudas não são
really played directly, just occasionally inbetween sliding up and down
realmente tocado diretamente, apenas ocasionalmente entre deslizar para cima e para baixo
the bottom 3 strings for the main "tune" (in true Harper style!). This
as 3 cordas inferiores para a "melodia" principal (no verdadeiro estilo Harper!). Isto
is where you also bring in a bit of overlaid distortion with chorus and
é onde você também traz um pouco de distorção sobreposta com refrão e
echo if you have a couple of Quadraverbs handy!)
eco se você tiver alguns Quadraverbos à mão!)
Intro : D D Ds Ds Ds D D-----
Introdução: D D Ds Ds Ds D D-----
(D)D D Ds Ds Ds Ds DS1 D D------
(D)D D Ds Ds Ds Ds DS1 D D------
G1 G1 G1 A1 Bm1 Bm1 A1 A1 G1 G1 Dmj7 Dmj7-------
G1 G1 G1 A1 Bm1 Bm1 A1 A1 G1 G1 Dmj7 Dmj7-------
G1 G1 G1 A1 Bm1 Bm1 A1 A1 G1 G1 Dmj7 Dmj7 Em2 D------
G1 G1 G1 A1 Bm1 Bm1 A1 A1 G1 G1 Dmj7 Dmj7 Em2 D------
Verse1:
Versículo 1:
You ask, what is the qua-li-ty
Você pergunta, qual é a qualidade
Of life, seeking to jus-ti-fy the part you play
Da vida, buscando justificar o papel que você desempenha
G1 G1 G1 A1 Bm1 Bm1 A1 A1 G1 G1 Dmj Dmj7..........
G1 G1 G1 A1 Bm1 Bm1 A1 A1 G1 G1 Dmj Dmj7..........
etc
etc.
....an-y more or less than short and sweet
.... mais ou menos que curto e doce
Verse 2 as above ending:
Versículo 2 como final acima:
(picked accentuating the bass line)
(escolhido acentuando a linha do baixo)
..in your garden
..no seu jardim
(this involves a bit of stretching for the G on the low D so you have to
(isso envolve um pouco de alongamento para o Sol no Ré grave, então você tem que
cheat a bit with the notes above - in fact Roy abandons the C altogether
trapaceie um pouco com as notas acima - na verdade, Roy abandona completamente o C
and just steps down on the low D strumming whatever he happens to hit at
e apenas desce no D grave dedilhando tudo o que ele acerta
the top end)
a extremidade superior)
then intro and back to 2 more verses
depois introdução e volta para mais 2 versos
then into the trashy bit:
então para o lixo
(picked:) C C/B C/A C/G C/F# D1
(strummed madly:) Em D1-Em D1-Em D1-Em A2 B1
(repeated a number of times)
and then into the intro again to finish.
Or something like that anyway!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.