Cry Softly, Lonely One Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Roy Orbison - Płacz cicho, samotny

by Roy Orbison

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Roy Orbison Cry Softly, Lonely One

INTRO:
WSTĘP:
Jum, jum, jum, dooby jum, jum...
Jum, jum, jum, dooby, jum, jum...
Cry softly lonely one..(Jum, jum, dooby jum, jum.)
Płacz cicho, samotny..(Jum, jum, dooby jum, jum.)
it's over, it's said, it's done..(Jum, jum, dooby jum, jum.)
to koniec, mówi się, koniec..(Jum, jum, dooby jum, jum.)
Don't let your old heart break down..(Jum, jum, dooby jum, jum.)
Nie pozwól, aby twoje stare serce się załamało..(Jum, jum, dooby jum, jum.)
he's not the only one.
nie jest jedyny.
So, you're blue and lonely, too..
Więc ty też jesteś przygnębiony i samotny..
don't fall apart, when the teardrops start..
nie rozpadaj się, gdy zaczną płynąć łzy..
CHORUS:
CHÓR:
You can cry..cry to me, girl..cry..cry, to me girl.
Możesz płakać.. płakać do mnie, dziewczyno.. płakać.. płakać, do mnie, dziewczyno.
I'll be standing by..I will dry your eyes.
Będę obok.. Osuszę Twoje oczy.
But for now, cry softly, lonely one.
Ale na razie płacz cicho, samotny.
Jum, jum, jum, dooby jum, jum...Jum, jum, jum, dooby jum, jum...
Jum, jum, jum, dooby jum, jum...Jum, jum, jum, dooby jum, jum...
Jum, jum, jum, dooby jum, jum...jum..cry softly, lonely one.
Jum, jum, jum, dooby jum, jum...jum...płacz cicho, samotny.
Cry softly lonely one..(Jum, jum,dooby jum, jum.)
Płacz cicho, samotny.. (Jum, jum, dooby jum, jum.)
Your heartaches have just begun..(Jum, jum, dooby jum, jum.)
Twoje bóle serca właśnie się zaczęły..(Jum, jum, dooby jum, jum.)
And though they linger on..(Jum, jum, dooby jum, jum.)
I choć one trwają... (Jum, jum, dooby jum, jum.)
carry on, be strong..your baby's gone..left you alone.
kontynuuj, bądź silna. Twoje dziecko odeszło. Zostawiło Cię w spokoju.
But I'll stand by you, on the long nights, through.
Ale będę przy tobie podczas długich nocy.
CHORUS:
CHÓR:
You can cry..cry to me, girl..come on and cry, cry to me girl.
Możesz płakać... płakać do mnie, dziewczyno.. chodź i płakać, płacz do mnie dziewczyno.
From this moment on..don't cry all alone.
Od tej chwili nie płacz samotnie.
You can run to me..come to me.
Możesz do mnie pobiec..przyjdź do mnie.
You can cry to me..tonight and forever, lonely one.
Możesz do mnie płakać... tej nocy i na zawsze, samotny.
OUTRO:
KONIEC:
Jum, jum, jum, dooby jum, jum..(Fade.)
Jum, jum, jum, dooby jum, jum..(Zanikanie.)
A sixties smash from Kraziekhat.
Przebój z lat sześćdziesiątych Kraziekhatu.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.