Primitive Man Versuri Traducere în Română
Ruby Blue - Omul primitiv
by Ruby Blue
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ruby Blue - Primitive Man
Ruby Blue - Omul primitiv
from Down From Above, 1990
din Jos de sus, 1990
Intro:
Introducere:
us2,,,
noi2,,,
us2,,,
noi2,,,
I took a day off from my workaday job
Mi-am luat o zi liberă de la locul de muncă
To go out hunting with my best friend Bob
Să ies la vânătoare cu cel mai bun prieten al meu Bob
To get back to nature, get back to the land
Pentru a reveni la natură, întoarce-te la pământ
And walk in the forest like a primitive man
Și mergi în pădure ca un om primitiv
us2,,,
noi2,,,
A few hours pardon from life's travail
Câteva ore de iertare pentru munca vieții
While we go walk and follow the trail
În timp ce mergem pe jos și urmăm poteca
Found his spoor and cut his track
Și-a găsit stropii și i-a tăiat urma
And we spotted a buck with a six point rack
Și am văzut un dolar cu un suport în șase puncte
Tracked that fellow through the afternoon
L-am urmărit pe tipul acela până după-amiaza
Till Bob turned to me and said "turn back soon"
Până când Bob s-a întors spre mine și a spus „întoarce-te curând”
I said "Bob we ain't getting no deer today"
I-am spus "Bob, azi nu primim nici un cerb"
But that's not why we came anyway
Dar nu de asta am venit oricum
But to get back to nature, get back to the land
Dar pentru a reveni la natură, întoarce-te la pământ
And hunt in the forest like a primitive man
Și vânează în pădure ca un om primitiv
Oh______ primitive man
Oh______ om primitiv
Sun going down as we followed the stream
Soarele apune în timp ce urmăream pârâul
Two men walking in a primitive dream
Doi bărbați mergând într-un vis primitiv
Rounded the bend and just our luck
Am rotunjit curba și doar norocul nostru
Head down drinking there's a six point buck
Băutul cu capul în jos este un dolar de șase puncte
Free'd my rifle and my aim was good
Mi-am eliberat pușca și ținta a fost bună
Buck look startled and he dropped where he stood
Buck a privit speriat și a căzut acolo unde stătea
us2,,,
noi2,,,
us2,,,
noi2,,,
Two men hunting in the afternoon
Doi bărbați vânând după-amiaza
Gotta dress out the deer, gotta walk out soon
Trebuie să îmbrace căprioara, trebuie să plec în curând
So I drew my knife, and I got to work
Așa că mi-am scos cuțitul și m-am apucat de treabă
Bob rolled up his sleeves and he opened his shirt
Bob și-a suflecat mânecile și și-a deschis cămașa
And around his neck was a silken cord
Iar în jurul gâtului lui avea un șnur de mătase
With a little ring on it that I'd seen before
Cu un mic inel pe el pe care l-am mai văzut
Said to him "Bob", as I raised my knife
I-am spus „Bob”, în timp ce ridicam cuțitul
"I believe I gave that ring to my wife"
„Cred că i-am dat acel inel soției mele”
Oh______ primitive man
Oh______ om primitiv
Oh______ primitive man
Oh______ om primitiv
Gotta learn to keep still and cover your track
Trebuie să înveți să stai nemișcat și să-ți acopere urmele
You got to move forward when you can't turn back
Trebuie să mergi înainte când nu te poți întoarce
Drink at night from a quiet stream
Bea noaptea dintr-un pârâu liniștit
One man running from the ruined dream
Un bărbat fuge de visul ruinat
And away from the home that he can't see again
Și departe de casă pe care nu o mai poate vedea
Running in the forest with the curse of Cain
Alergând în pădure cu blestemul lui Cain
To live off nature, live off the land
Să trăiești din natură, să trăiești din pământ
And flee from the hunters like a primitive man.
Și fugi de vânători ca un om primitiv.
Oh______ primitive man
Oh______ om primitiv
Oh______ primitive man
Oh______ om primitiv
Oh_______________ primitive man
Oh_______________ om primitiv
Oh______ primitive man
Oh______ om primitiv
Oh______ primitive man
Oh______ om primitiv
Oh_______________ primitive man
Oh_______________ om primitiv
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.