Selfishness Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Rufio - Bencillik

by Rufio

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rufio Selfishness

Perhaps I Suppose
Belki de sanırım
2001 Militia Records
2001 Milis Kayıtları
Submitted by: paramore_fans@yahoo.com
Gönderen: paramore_fans@yahoo.com
Key: F#
Anahtar: F#
Chords used:
Kullanılan akorlar:
C# - x46664
C# - x46664
Intro:
Giriş:
Part 1: Ebm-C#/F-F#-B x4
Bölüm 1: Ebm-C#/F-F#-B x4
Part 2: B--C#--Ebm--C# x4
Bölüm 2: B--C#--Ebm--C# x4
Verse 1:
Ayet 1:
Harden up to everyone
Herkese sertleşin
Emotion's all dead
Duyguların hepsi öldü
Face first in the mudd
Çamurda ilk yüz
A lost cause upside down
Kayıp bir dava baş aşağı
Refrain:
Kaçının:
Your selfishness
Bencilliğin
is wearing thin
ince giyiyor
(Repeat)
(Tekrar)
Chorus:
Koro:
Alone and strong
Yalnız ve güçlü
Not giving in to
Teslim olmamak
selfishness to anyone
kimseye karşı bencillik
If any--thing turns in--side
Herhangi bir şey ters dönerse yana doğru
out look to the cloudiness
dışarıdaki bulutluluğa bak
in your eyes
gözlerinde
Post Chorus: B--C#--Ebm--C# x2
Koro Sonrası: B--C#--Ebm--C# x2
Verse 2:
Ayet 2:
Turning anger to your friends
Öfkenizi arkadaşlarınıza yöneltmek
Blaming things on them
Olayları suçlamak
Breaking rules and promises
Kuralları ve vaatleri çiğnemek
Blaming faces undone
Yüzleri suçlamak geri alındı
(Repeat Verse 1, Refrain and Chorus)
(Ayet 1'i tekrarlayın, Nakarat ve Koro)
Bridge:
Köprü:
F# C# F#/Bb-B-Ebm-C#-F#/Bb-B-F#-C#-B--B--B--B--B(hold)
F# C# F#/Bb-B-Ebm-C#-F#/Bb-B-F#-C#-B--B--B--B--B(basılı tutun)
In your eyes
gözlerinde
Outro: Drums are faster!!!
Çıkış: Davullar daha hızlı!!!
Why don't you look
Neden bakmıyorsun?
beyond those days?
o günlerin ötesinde?
They're gone
Gittiler
See through the
İçinden bakın
shadows of these days
bu günlerin gölgeleri
One darkened day
Karanlık bir gün
turned blue
maviye döndü
These lights
Bu ışıklar
shone through
parladı
These lights shone
Bu ışıklar parlıyordu
These lights
Bu ışıklar
C#/F F#(hold)
C#/F F#(basılı tutun)
shone through
parladı

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.