The Loneliest Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Rufio - En Yalnız
by Rufio
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Alright, this is my first one of these, so here it goes. The song is played half step DOWN.
Tamam, bu benim bunlardan ilkim, işte başlıyor. Şarkı yarım adım AŞAĞI çalınır.
Although, I tabbed it for it to be played with a CAPO on the 1st fret.
Ancak 1. perdede CAPO ile çalınabilmesi için sekme yaptım.
After the whole thing, way down I'm gonna give you guys the options of using (no CAPO
Tüm bu olanlardan sonra, aşağıya doğru size kullanım seçeneklerini sunacağım (CAPO yok)
All 3 ways will sound the same as the song. Hope you guys enjoy this, it took me a
Her 3 yol da şarkıyla aynı sesi verecektir. Umarım bundan hoşlanırsınız, bu benim biraz zamanımı aldı
of hours. =D
saatlerce. =D
If anything, mail me at wasabi25@gmail.com
Herhangi bir şey olursa bana wasabi25@gmail.com adresinden e-posta gönderin.
INTRO-D
GİRİŞ-D
VERSE:
AYET:
You change the plans to your whole life
Planları tüm hayatınla değiştiriyorsun
And you'll know where you are
Ve nerede olduğunu bileceksin
You feel like all the time you've wasted
Tüm zamanını boşa harcamış gibi hissediyorsun
Is as distant as the stars
Yıldızlar kadar uzak mı
Is it a chance that you'll try taking?
Bu, almayı deneyeceğin bir şans mı?
Or a break from all the world
Ya da tüm dünyadan bir mola
'Cause you're the loneliest, the loneliest of all
Çünkü sen en yalnızsın, en yalnızısın
PRE-CHORUS:
ÖNCEKİ KORO:
I feel your bent and broken lying to deceive us
Bizi kandırmak için yalan söylediğini ve kırıldığını hissediyorum
CHORUS:
Koro:
Show me a light above my shoulders and my head
Bana omuzlarımın ve başımın üzerinde bir ışık göster
'Cause I am sick of all the darkness and the red
Çünkü tüm karanlıktan ve kırmızıdan bıktım
Show me a change, a pace that I can just take in
Bana bir değişiklik göster, alışabileceğim bir hız
And maybe tonight we'll just send out my home again
Ve belki bu gece tekrar evimi göndeririz
VERSE2:
AYET 2:
You change the plans to your whole life
Planları tüm hayatınla değiştiriyorsun
And you'll know where you are
Ve nerede olduğunu bileceksin
You feel like all the time you've wasted
Tüm zamanını boşa harcamış gibi hissediyorsun
Is as distant as the stars
Yıldızlar kadar uzak mı
Is it a chance that you'll try taking?
Bu, almayı deneyeceğin bir şans mı?
Or a break from all the world
Ya da tüm dünyadan bir mola
'Cause you're the loneliest, the loneliest of all
Çünkü sen en yalnızsın, en yalnızısın
PRE-CHORUS:
ÖNCEKİ KORO:
I feel your bent and broken lying to deceive us
Bizi kandırmak için yalan söylediğini ve kırıldığını hissediyorum
Show me a light above my shoulders and my head
Bana omuzlarımın ve başımın üzerinde bir ışık göster
'Cause I am sick of all the darkness and the red
Çünkü tüm karanlıktan ve kırmızıdan bıktım
Show me a change, a pace that I can just take in
Bana bir değişiklik göster, alışabileceğim bir hız
And maybe tonight we'll just send out my home again
Ve belki bu gece tekrar evimi göndeririz
BRIDGE:
KÖPRÜ:
The time's not running out
Zaman tükenmiyor
So build that bridge and we're over
Öyleyse o köprüyü inşa et ve işimiz bitti
You gotta face the goal, but your heart it seems
Hedefle yüzleşmelisin ama kalbin öyle görünüyor
Is stuck inside of another dream
Başka bir rüyanın içinde sıkışıp kaldım
So hear me out now, come on hear me out
Öyleyse şimdi beni dinle, hadi dinle beni
I feel your broken lying to deceive us
Bizi kandırmak için yalan söylediğinin kırıldığını hissediyorum
CHORUS:
Koro:
(GUITAR STOPS) A
(GİTAR DURUR) A
Show me a light above my shoulders and my head
Bana omuzlarımın ve başımın üzerinde bir ışık göster
'Cause I am sick of all the darkness and the red
Çünkü tüm karanlıktan ve kırmızıdan bıktım
Show me a change, a pace that I can just take in
Bana bir değişiklik göster, alışabileceğim bir hız
And maybe tonight we'll just send out my home again
Ve belki bu gece tekrar evimi göndeririz
(It ends on four strummings on G.)
(G'de dört tıngırdamayla biter.)
To play it (no CAPO with standard tuning):
Oynamak için (standart ayarlamayla CAPO yok):
VERSE1:Eb-D-C-G#-D#
AYET1:Eb-D-C-G#-D#
PRE-CHORUS:G#-A#-C-A#-G#
ÖN KORO:G#-A#-C-A#-G#
CHORUS:Eb-A#-C-G#
KORO:Eb-A#-C-G#
VERSE2:Eb-D-C-G#-D#
AYET2:Eb-D-C-G#-D#
PRE-CHORUS:G#-A#-C-A#-G#
ÖN KORO:G#-A#-C-A#-G#
CHORUS:Eb-A#-C-G#
KORO:Eb-A#-C-G#
BRIDGE:Cm-A#-D#-Eb
KÖPRÜ:Cm-A#-D#-Eb
CHORUS:(NO GUITAR)-A#-C-G#
KORO:(GİTAR YOK)-A#-C-G#
To play (half step down):
Oynamak için (yarım adım aşağı):
VERSE1:E-D#-C#-A-E
AYET1:E-D#-C#-A-E
PRE-CHORUS:G-A-C#-B-A
ÖN KORO:G-A-C#-B-A
CHORUS:E-B-C#-A
KORO:E-B-C#-A
VERSE2:E-D#-C#-A-E
AYET2:E-D#-C#-A-E
PRE-CHORUS:G-A-C#-B-A
ÖN KORO:G-A-C#-B-A
CHORUS:E-B-C#-A
KORO:E-B-C#-A
BRIDGE:C#m-B-E
KÖPRÜ:C#m-B-E
CHORUS:(NO GUITAR)-B-C#-A
KORO:(GİTAR YOK)-B-C#-A
Chords by Victor Ferrari(wasabi25@gmail.com)
Akorlar Victor Ferrari(wasabi25@gmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
