Candles Liedtext Deutsche Übersetzung
Rufus Wainwright - Kerzen
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
____________________
____________________
/ Rufus Wainwright / Here's a wonderful clip of Rufus talking about
/ Rufus Wainwright / Hier ist ein wunderbarer Clip, in dem Rufus darüber spricht
/ Candles / the song: www.youtube.com/watch'v=GqjqjDihHTI
/ Kerzen / das Lied: www.youtube.com/watch'v=GqjqjDihHTI
/ Out of the Game /
/ Aus dem Spiel /
/___________________/
/___________________/
1 & 2 & 3 & 4 & Such a line indicates one bar of 4/4. The placing of the
1 & 2 & 3 & 4 & Eine solche Linie zeigt einen Takt von 4/4 an. Die Platzierung der
+=---=---=---=---+ first letter in a chord name indicates when it is played.
+=---=---=---=---+ Der erste Buchstabe in einem Akkordnamen gibt an, wann er gespielt wird.
CHORDS:
Akkorde:
(capo on 3rd fret)
(Kapodaster am 3. Bund)
:-----2-----2-----0-----0-----3-----2-----0-----:
:-----2-----2-----0-----0-----3-----2-----0-----:
:-----3-----1-----3-----2-----3-----2-----3-----:
:-----3-----1-----3-----2-----3-----2-----3-----:
:-----2-----2-----0-----0-----0-----2-----0-----:
:-----2-----2-----0-----0-----0-----2-----0-----:
:-----0-----0-----2-----2-----0-----4-----2-----:
:-----0-----0-----2-----2-----0-----4-----2-----:
:-----0-----0-----2-----0-----2-----4-----0-----:
:-----0-----0-----2-----0-----2-----4-----0-----:
:-----------------0-----------3-----2-----------:
:-----------------0-----------3-----2-----------:
()7sus4
()7sus4
Intro:
Einführung:
+=---=---=---=---+ 4x
+=---=---=---=---+ 4x
Verse:
Vers:
"I tried to do all that I can
„Ich habe versucht, alles zu tun, was ich konnte
But the churches have run out of candles
Doch den Kirchen sind die Kerzen ausgegangen
I tried to give you all I own
Ich habe versucht, dir alles zu geben, was ich besitze
But the bankers have run out of loaners"
Aber den Bankern sind die Kreditgeber ausgegangen“
F % F7 %
F % F7 %
+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+
+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+
Gm7 % C7 Bb C7 F
Gm7 % C7 Bb C7 F
+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---+=---=---=---=---+
+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---+=---=---=---=---+
Chorus:
Chor:
"It's always just that little bit more
„Es ist immer nur ein bisschen mehr
That doesn't get you what you're looking for
Das bringt Ihnen nicht das, wonach Sie suchen
I tried to block the cabin door
Ich habe versucht, die Kabinentür zu blockieren
But the churches have run out of candles"
Aber den Kirchen sind die Kerzen ausgegangen“
us4
us4
+=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+
+=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+
+=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---+=---=---=---=---+
+=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---+=---=---=---=---+
"I tried to lend a helping hand
„Ich habe versucht, zu helfen
But the rooms have all run out of pamphlets
Aber in den Zimmern sind alle Broschüren ausgegangen
I tried to cook it up and turn
Ich habe versucht, es aufzukochen und zu wenden
The kitchen has run out of canned bits"
Der Küche sind die Konserven ausgegangen.
"It's always just that little bit more
„Es ist immer nur ein bisschen mehr
That doesn't get you what you're looking for
Das bringt Ihnen nicht das, was Sie suchen
I tried beggin' on the cabin floor
Ich habe versucht, auf dem Kabinenboden zu betteln
But the churches have run out of candles"
Aber den Kirchen sind die Kerzen ausgegangen“
Chorus (instrumental)
Chor (instrumental)
"Turn one day in the cathedral
„Verwandle dich eines Tages in der Kathedrale
I finally lit you a candle
Endlich habe ich dir eine Kerze angezündet
And all along the vaulted halls
Und überall entlang der gewölbten Hallen
The virgins did smile from their mantles"
Die Jungfrauen lächelten aus ihren Mänteln.
"It's always just that little bit more
„Es ist immer nur ein bisschen mehr
That doesn't get you what you're looking for
Das bringt Ihnen nicht das, wonach Sie suchen
But gets you where you need to go
Aber bringt Sie dorthin, wo Sie hin müssen
But the churches have run out of candles"
Aber den Kirchen sind die Kerzen ausgegangen“
Chorus:
Chor:
Similar to previous; except the last 2 bars are extended to this:
Ähnlich wie zuvor; außer dass die letzten 2 Takte wie folgt erweitert werden:
+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+
+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+
Verse (instrumental)
Vers (instrumental)
Chorus:
Chor:
Similar to previous; again extend the last 2 bars.
Ähnlich wie zuvor; Erweitern Sie erneut die letzten 2 Takte.
The sack pipes take over from the last F.
Die Sackpfeifen ersetzen das letzte F.
Jon Sebastian Frederiksen - 1st /August /12
Jon Sebastian Frederiksen – 1./August/12
Just mail me at Maitinin@gmail.com with questions, comments and corrections!
Schicken Sie mir einfach eine E-Mail an Maitinin@gmail.com mit Fragen, Kommentaren und Korrekturen!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.