Sonnet 29 Liedtext Deutsche Übersetzung
Rufus Wainwright - Sonett 29
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
from the album "When Love Speaks"
aus dem Album „When Love Speaks“
us4
us4
When, in disgrace with fortune and men's eyes,
Wenn, in Schande mit dem Schicksal und den Augen der Menschen,
I all alone beweep my outcast state
Ich weine ganz allein über meinen ausgestoßenen Zustand
And trouble deaf heaven with my bootless cries
Und beunruhige den tauben Himmel mit meinen nutzlosen Schreien
And look upon myself and curse my fate,
Und schau auf mich selbst und verfluche mein Schicksal,
us4
us4
Mmm...
Mmm...
Mmm...
Mmm...
Wishing me like to one more rich in hope,
Ich wünsche mir einen weiteren hoffnungsvollen Menschen,
Featured like him, like him with friends possess'd,
Hervorgehoben wie er, wie er von Freunden besessen ist,
Desiring this man's art and that man's scope,
Die Kunst dieses Mannes und den Spielraum dieses Mannes begehrend,
With what I most enjoy contented least;
Mit dem, was mir am meisten Spaß macht, bin ich am wenigsten zufrieden;
Yet in these thoughts myself almost despising,
Doch in diesen Gedanken verachtete ich mich fast,
Haply I think on thee, and then my state,
Glücklicherweise denke ich an dich und dann an meinen Zustand,
Like to the lark at break of day arising
Wie die Lerche bei Tagesanbruch
From sullen earth, sings hymns at heaven's gate;
Von düsterer Erde singt er Hymnen am Tor des Himmels;
For thy sweet love remember'd such wealth brings
Denn deine süße Liebe erinnert dich an solch einen Reichtum
That then I scorn to change my state with kings.
Dann verachte ich es, meinen Staat mit Königen zu ändern.
us4
us4
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
