Sonnet 29 Letras Tradução em Português

Rufus Wainwright - Soneto 29

by Rufus Wainwright

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rufus Wainwright Sonnet 29

from the album "When Love Speaks"
do álbum "Quando o amor fala"
us4
nós4
When, in disgrace with fortune and men's eyes,
Quando, em desgraça com a fortuna e os olhos dos homens,
I all alone beweep my outcast state
Eu sozinho choro meu estado de pária
And trouble deaf heaven with my bootless cries
E incomodar o céu surdo com meus gritos inúteis
And look upon myself and curse my fate,
E olhar para mim mesmo e amaldiçoar meu destino,
us4
nós4
Mmm...
Hum...
Mmm...
Hum...
Wishing me like to one more rich in hope,
Desejando-me mais um rico em esperança,
Featured like him, like him with friends possess'd,
Apresentado como ele, como ele com amigos possuídos,
Desiring this man's art and that man's scope,
Desejando a arte deste homem e o alcance daquele homem,
With what I most enjoy contented least;
Com o que mais gosto, menos me contento;
Yet in these thoughts myself almost despising,
No entanto, nesses pensamentos, quase me desprezando,
Haply I think on thee, and then my state,
Talvez eu pense em ti, e então no meu estado,
Like to the lark at break of day arising
Como a cotovia que surge ao amanhecer
From sullen earth, sings hymns at heaven's gate;
Da terra sombria, canta hinos no portão do céu;
For thy sweet love remember'd such wealth brings
Por teu doce amor, lembrei-me de que tal riqueza traz
That then I scorn to change my state with kings.
Que então desprezo mudar meu estado com os reis.
us4
nós4

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.