Sonnet 29 Versuri Traducere în Română

Rufus Wainwright - Sonetul 29

by Rufus Wainwright

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rufus Wainwright Sonnet 29

from the album "When Love Speaks"
de pe albumul „When Love Speaks”
us4
noi4
When, in disgrace with fortune and men's eyes,
Când, în rușine de avere și de ochii oamenilor,
I all alone beweep my outcast state
Eu singur îmi plâng starea de proscris
And trouble deaf heaven with my bootless cries
Și tulbură raiul surd cu strigătele mele fără cizme
And look upon myself and curse my fate,
Și uită-te la mine și blestemă-mi soarta,
us4
noi4
Mmm...
Mmm...
Mmm...
Mmm...
Wishing me like to one more rich in hope,
Dorindu-mi ca la unul mai bogat in speranta,
Featured like him, like him with friends possess'd,
Prezentat ca el, ca el cu prietenii posedați,
Desiring this man's art and that man's scope,
Dorind arta acestui om și scopul acelui om,
With what I most enjoy contented least;
Cu ceea ce îmi place cel mai mult, cel mai puțin mulțumit;
Yet in these thoughts myself almost despising,
Cu toate acestea, în aceste gânduri, aproape disprețuind,
Haply I think on thee, and then my state,
Poate că mă gândesc la tine și apoi la starea mea,
Like to the lark at break of day arising
Ca lark la răsăritul zilei
From sullen earth, sings hymns at heaven's gate;
Din pământ îmbufnat, cântă imnuri la poarta raiului;
For thy sweet love remember'd such wealth brings
Căci dulcea ta iubire amintește-ți că o asemenea bogăție aduce
That then I scorn to change my state with kings.
Că atunci disprețuiesc să-mi schimb starea cu regii.
us4
noi4

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.