Sonnet 29 Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Rufus Wainwright - Sonnet 29
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
from the album "When Love Speaks"
"Aşk Konuştuğunda" albümünden
us4
us4
When, in disgrace with fortune and men's eyes,
Talihin ve insanların gözünde utanç içindeyken,
I all alone beweep my outcast state
Tek başıma dışlanmış halime ağlıyorum
And trouble deaf heaven with my bootless cries
Ve çizmesiz çığlıklarımla sağır cenneti belaya soktum
And look upon myself and curse my fate,
Ve kendime bak ve kaderime lanet oku,
us4
us4
Mmm...
Mmm...
Mmm...
Mmm...
Wishing me like to one more rich in hope,
Umut bakımından zengin birinden daha hoşlanmamı diliyorum,
Featured like him, like him with friends possess'd,
Onun gibi öne çıkanlar, onun gibi arkadaşlarının olduğu,
Desiring this man's art and that man's scope,
Bu adamın sanatını ve bu adamın ufkunu arzulayarak,
With what I most enjoy contented least;
En çok keyif aldığım, en az tatmin olduğum şey;
Yet in these thoughts myself almost despising,
Yine de bu düşüncelerde kendimi neredeyse küçümseyerek,
Haply I think on thee, and then my state,
Ne mutlu ki seni ve sonra durumumu düşünüyorum.
Like to the lark at break of day arising
Gün doğarken doğan tarla kuşu gibi
From sullen earth, sings hymns at heaven's gate;
Kasvetli topraktan ilahiler söylüyor cennetin kapısında;
For thy sweet love remember'd such wealth brings
Tatlı aşkın için böyle bir zenginliğin getirdiğini hatırladın
That then I scorn to change my state with kings.
O zaman devletimi krallarla değiştirmeyi küçümserim.
us4
us4
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
