A Ilha 歌詞 日本語訳
ルイ・ヴェローゾ - ザ・アイランド
by Rui Veloso
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Rui veloso - A Ilha
ルイ・ヴェローゾ - ザ・アイランド
Intro: Am ? C ? E7/B ? E
イントロ: あれ?わ? E7/B?そして
Am ? C ? E7/B ? E
そうですか?わ? E7/B?そして
Fiz-me ao mar com lua cheia
満月の夜に海へ行きました
Am ? C ? E7/B ? E
そうですか?わ? E7/B?そして
a esse mar de ruas e cafs
この街路とカフェの海へ
Am ? C ? E7/B ? E
そうですか?わ? E7/B?そして
Com vagas de olhos a rolar
目の波が転がりながら
Am ? C ? E7/B ? E
そうですか?わ? E7/B?そして
Que no me viam no convs
彼らは甲板にいる私を見ていなかった
Am ? C ? E7/B ? E
そうですか?わ? E7/B?そして
To cegas no seu vogar
あなたの声が見えない
E assim fui na mono
それで私はmonoに行きました
Perdido na imensido
広大な空間で迷った
Deparei com uma ilha
ある島に出会った
Uma pequena maravilha
ちょっとした不思議
Meia Submersa resistindo toada
半分水没して抵抗するヒキガエル
Deu-me dois dedos de conversa
会話の指を二本与えてくれた
j cheia de andar calada
黙って歩くのがいっぱいだ
Am ? C ? E7/B ? E
そうですか?わ? E7/B?そして
Tinha um olhar acanhado
彼は恥ずかしそうな表情をしていた
Am ? C ? E7/B ? E
そうですか?わ? E7/B?そして
e uma blusa azul-gren
そして、グリーンブルーのブラウス
Am ? C ? E7/B ? E
そうですか?わ? E7/B?そして
Com o boto desapertado
ボタンを緩めた状態で
Am ? C ? E7/B ? E
そうですか?わ? E7/B?そして
E por dentro to ousado
そして内側では私は大胆です
Am ? C ? E7/B ? E
そうですか?わ? E7/B?そして
Um peito sem soutien
ブラジャーのない胸
Am ? C ? E7/B ? E
そうですか?わ? E7/B?そして
Ancormos num rochedo
岩の上のアンカー
Am ? C ? E7/B ? E
そうですか?わ? E7/B?そして
Sacudimos o sal e o medo
塩も恐怖も振り払って
Am ? C ? E7/B ? E
そうですか?わ? E7/B?そして
Falamos de msica e cinema
音楽や映画について話します
Am ? C ? E7/B ? E
そうですか?わ? E7/B?そして
Lia Fernando Pessoa e s vezes tambm fazia um poema.
彼はフェルナンド・ペソアを読み、時には詩も書きました。
E no cabelo vi-lhe conchas
そして髪の中に貝殻が見えた
Dm ? E ? Am
DM?そして?午前
E na boca uma prola a brilhar
そしてあなたの口の中で輝く真珠
Dm7 ? G ? C
DM7?え? C
Despiu-me o olhar de defesa
それは私の防御的な外観を奪いました
F ? E
ふ?そして
Ps-me o mapa sobre a mesa
あなたは私のために地図をテーブルの上に置きました
Deu-me conta dessas ilhas
この島々のことを知りました
Dm ? E ? Am
DM?そして?午前
Arquiplagos ao luar
月明かりの中の群島
Dm7 ? G ? C
DM7?え? C
Com os areais estendidos
広がった砂で
F ? E E7
ふ? E E7
Contra a cegueira do mar
海の盲目に対して
Am ? C ? E7/B ? E
そうですか?わ? E7/B?そして
Esperando veleiros perdidos?
失われたヨットを待っていますか?
Esperando veleiros perdidos?
失われたヨットを待っていますか?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
