Lead or Gold Letra Traducción al Español
Corriendo salvajemente: plomo u oro
by Running Wild
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Subject: TAB: Lead or Gold by Running Wild
Asunto: TAB: Plomo u oro corriendo salvajemente
Lead or Gold
Plomo u oro
by Running Wild
por Corriendo salvajemente
Taken from the album
Tomado del álbum
Pile of Skulls
Montón de calaveras
miissaka@jyu.fi
miissaka@jyu.fi
Ok. There are some strange (?) markings in this tab. I didn't want to
Bien. Hay algunas marcas extrañas (?) en esta pestaña. yo no quería
write that power chord strumming in tab because it takes some space (and
escribe ese acorde de potencia rasgueando en tablatura porque ocupa algo de espacio (y
I'm lazy also ;). So I tried to figure out a better (?) way to write it
Yo también soy vago ;). Así que traté de encontrar una forma mejor (?) de escribirlo.
and I came up with this: '/'. It isn't a new invention but it lacks timing,
y se me ocurrió esto: '/'. No es un invento nuevo pero le falta tiempo,
so I placed between strokes either '-' or '='. If there is '-' (one or
así que coloqué entre trazos '-' o '='. Si hay '-' (uno o
more) between strokes, they are 1/8 notes. If there is '=', they are 1/16
más) entre trazos, son notas de 1/8. Si hay '=", son 1/16
notes. I might have marked whether it is upstroke or downstroke but the
notas. Podría haber marcado si es ascendente o descendente, pero el
strumming is mostly palm muted so it doesn't matter. Tempo is someting
El rasgueo se realiza principalmente con la palma silenciada, por lo que no importa. El tempo es algo
like 168.
como 168.
Tell me what you think about it. Enjoy!
Cuéntame qué piensas al respecto. ¡Disfrutar!
H = Hammer on, P = Pull off, Ah = Artificial harmonic, --3-- = triol
H = Martillo activado, P = Arranque, Ah = Armónico artificial, --3-- = triol
Figure1:
Figura 1:
Gtr1:
Gtr1:
/---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/
/---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/
Gtr2:
Gtr2:
|-7---7-7-5-7~~~------------------|(7)~-----------------------------|
|-7---7-7-5-7~~~------------------|(7)~-----------------------|
/==/==/ /=/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/
/==/==/ /=/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/
|-10-10-10---7---5---7~--------------|(7)~-----------------------------|
|-10-10-10---7---5---7~--------------|(7)~--------------------------------|
/---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ / / /=/
/---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ / / /=/
|-7---7-7-9---7~------------------|(7)~-------------7-9-----9---7---|
|-7---7-7-9---7~------------------|(7)~-------------7-9-----9---7---|
End Figure1
Final Figura 1
/---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ / /
/---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ / /
|---------------------------------|-----------H-P-------------------|
|---------------------------------|-----------H-P-------------------|
|-9--9-9-7-9~---------------------|(9)------------------------------|
|-9--9-9-7-9~---------------------|(9)------------------------------|
(Figure1)
(Figura 1)
Verse riff:
Riff del verso:
/---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ |/---/=/ /---/=/ / / |
/---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ |/---/=/ /---/=/ / / |
Riding the tempests of glory,
Montando las tempestades de gloria,
/---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ |/---/=/ /---/=/ /---/---/---/ |
/---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ |/---/=/ /---/=/ /---/---/---/ |
the vessel is gliding along.
el barco se desliza.
/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ |/ /---/=/ / /---/=/|
/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ |/ /---/=/ / /---/=/|
Pounding the waves, majestically, proudly and
Golpeando las olas, majestuosa, orgullosa y
End Verse riff
Riff final del verso
/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ |/---/ /---/ |
/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ |/---/ /---/ |
strong
fuerte
(Verse riff)
(riff del verso)
A flag flutters on the horizon, the plunder ready-to-hand
Una bandera ondea en el horizonte, el botín al alcance de la mano
The gunners are ready to fire, awaiting command
Los artilleros están listos para disparar, esperando la orden.
BRIDGE:
PUENTE:
Riff1: Play this only where mentioned (not here)
Riff1: reproduce esto solo donde se menciona (no aquí)
D A | B (Riff1) |
D A | B (Riff1) |
Pounding the sea,
Golpeando el mar,
like a storm, wild and free
como una tormenta, salvaje y libre
D A | B (Riff1) |
D A | B (Riff1) |
Obeying our call,
Obedeciendo nuestro llamado,
fast and raw
rápido y crudo
(Verse riff twice)
(Riff del verso dos veces)
The air sparks thunder and lightning their bellies are shivered with fear
El aire chispea truenos y relámpagos, sus vientres se estremecen de miedo.
We showered their coldhearted souls with sarcastic sneer
Colmamos sus almas de corazón frío con burla sarcástica.
Our cohorts are ready for seizing. The skulla and the crossbones fly high
Nuestras cohortes están listas para tomar posesión. La calavera y las tibias cruzadas vuelan alto
We're taking over your vessel whatever you try
Nos haremos cargo de tu embarcación, intentes lo que intentes.
(Bridge)
(Puente)
CHORUS:
CORO:
Lead or gold, we're
Plomo u oro, somos
daring our fate on the wings of the sea
desafiando nuestro destino en las alas del mar
Lead or gold,
Plomo u oro,
cursing all the conformists who'll never be free
Maldiciendo a todos los conformistas que nunca serán libres.
(Figure1)
(Figura 1)
(Verse riff twice)
(Riff del verso dos veces)
Guns spitting iron and fire, acrid snoke clouding the air
Armas escupiendo hierro y fuego, humo acre que nubla el aire
Ripping the planks, feeding the flame of despair
Rompiendo las tablas, alimentando la llama de la desesperación
Hoisting the flag of surrender, delivering their silver and gold
Izando la bandera de rendición, entregando su plata y su oro.
A generous gift to the poor, for the brothers they sold
Un generoso regalo a los pobres, por los hermanos que vendieron.
(Bridge and Chorus)
(Puente y Coro)
/=/=/=/ / / / /=/=/=/ / / /
/=/=/=/ / / / /=/=/=/ / / /
/=/=/=/ / / / /=/=/=/ / / /
/=/=/=/ / / / /=/=/=/ / / /
/=/=/=/ / / / /=/=/=/ / / /
/=/=/=/ / / / /=/=/=/ / / /
/=/=/=/ / / / /=/=/=/ / / /
/=/=/=/ / / / /=/=/=/ / / /
|-Ah--------------|-----------------|-------------------|-----------------|
|-Ah--------------|-----------------|-------------------|-----------------|
|-7~~-----10~~----|-Ah--------------|-7--8--7----------|----7-------------|
|-7~~-----10~~----|-Ah--------------|-7--8--7----------|----7-------------|
(Figure1)
(Figura 1)
(Verse 1)
(Verso 1)
(Bridge)
(Puente)
(Chorus twice)
(Estribillo dos veces)
(Figure1 twice)
(Figura 1 dos veces)
Mikko Issakainen miissaka@jyu.fi
Mikko Issakainen miissaka@jyu.fi
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
