Lead or Gold Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Vahşi Koşuyor - Kurşun veya Altın

by Running Wild

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Running Wild Lead or Gold

Subject: TAB: Lead or Gold by Running Wild
Subject: TAB: Çılgına Dönerek Kurşun veya Altın
Lead or Gold
Kurşun veya Altın
by Running Wild
Vahşi Koşarak
Taken from the album
Albümden alınmıştır
Pile of Skulls
Kafatasları Yığını
miissaka@jyu.fi
miissaka@jyu.fi
Ok. There are some strange (?) markings in this tab. I didn't want to
Tamam. Bu sekmede bazı garip (?) işaretler var. istemedim
write that power chord strumming in tab because it takes some space (and
güç akorunun tıngırdadığını sekmeye yazın çünkü biraz yer kaplıyor (ve
I'm lazy also ;). So I tried to figure out a better (?) way to write it
Ben de tembelim ;). Bu yüzden bunu yazmanın daha iyi (?) bir yolunu bulmaya çalıştım.
and I came up with this: '/'. It isn't a new invention but it lacks timing,
ve şunu buldum: '/'. Yeni bir icat değil ama zamanlaması eksik.
so I placed between strokes either '-' or '='. If there is '-' (one or
bu yüzden konturların arasına '-' veya '=' yerleştirdim. '-' varsa (bir veya
more) between strokes, they are 1/8 notes. If there is '=', they are 1/16
daha fazla) vuruşlar arasında, bunlar 1/8 notadır. '=' varsa 1/16'dır
notes. I might have marked whether it is upstroke or downstroke but the
notlar. Yukarı vuruş mu yoksa aşağı vuruş mu olduğunu işaretlemiş olabilirim ama
strumming is mostly palm muted so it doesn't matter. Tempo is someting
tıngırdama çoğunlukla avuç içi sessiz olduğundan önemli değil. Tempo bir şeydir
like 168.
168 gibi.
Tell me what you think about it. Enjoy!
Bu konuda ne düşündüğünü söyle bana. Eğlence!
H = Hammer on, P = Pull off, Ah = Artificial harmonic, --3-- = triol
H = Çekiç açık, P = Çekme, Ah = Yapay harmonik, --3-- = triol
Figure1:
Şekil1:
Gtr1:
Gtr1:
/---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/
/---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/
Gtr2:
Gtr2:
|-7---7-7-5-7~~~------------------|(7)~-----------------------------|
|-7---7-7-5-7~~~------------------|(7)~----------------------------|
/==/==/ /=/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/
/==/==/ /=/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/
|-10-10-10---7---5---7~--------------|(7)~-----------------------------|
|-10-10-10---7---5---7~-------------|(7)~----------------------------|
/---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ / / /=/
/---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ / / /=/
|-7---7-7-9---7~------------------|(7)~-------------7-9-----9---7---|
|-7---7-7-9---7~------------------|(7)~-------------7-9-----9---7---|
End Figure1
Son Şekil1
/---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ / /
/---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ / /
|---------------------------------|-----------H-P-------------------|
|--------------------------------|-----------H-P-----------|
|-9--9-9-7-9~---------------------|(9)------------------------------|
|-9--9-9-7-9~---------------------|(9)-----------------------------|
(Figure1)
(Şekil1)
Verse riff:
Ayet riff:
/---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ |/---/=/ /---/=/ / / |
/---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ |/---/=/ /---/=/ / / |
Riding the tempests of glory,
Zafer fırtınalarına binmek,
/---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ |/---/=/ /---/=/ /---/---/---/ |
/---/=/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ |/---/=/ /---/=/ /---/---/---/ |
the vessel is gliding along.
gemi süzülüyor.
/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ |/ /---/=/ / /---/=/|
/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ |/ /---/=/ / /---/=/|
Pounding the waves, majestically, proudly and
Dalgaları görkemli, gururlu ve
End Verse riff
Ayet sonu riff'i
/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ |/---/ /---/ |
/ /---/=/ /---/=/ /---/=/ |/---/ /---/ |
strong
güçlü
(Verse riff)
(Ayet riff)
A flag flutters on the horizon, the plunder ready-to-hand
Ufukta bir bayrak dalgalanıyor, yağma hazır
The gunners are ready to fire, awaiting command
Topçular ateş etmeye hazır, emir bekliyor
BRIDGE:
KÖPRÜ:
Riff1: Play this only where mentioned (not here)
Riff1: Bunu yalnızca belirtildiği yerde çalın (burada değil)
D A | B (Riff1) |
DA | B (Riff1) |
Pounding the sea,
Denizi döven,
like a storm, wild and free
fırtına gibi vahşi ve özgür
D A | B (Riff1) |
DA | B (Riff1) |
Obeying our call,
Çağrımıza uyan,
fast and raw
hızlı ve çiğ
(Verse riff twice)
(İki kez ayet riff'i)
The air sparks thunder and lightning their bellies are shivered with fear
Havada gök gürültüsü ve şimşekler çakıyor, karınları korkudan titriyor
We showered their coldhearted souls with sarcastic sneer
Onların soğuk kalpli ruhlarına alaycı bir alaycılık yağdırdık
Our cohorts are ready for seizing. The skulla and the crossbones fly high
Kohortlarımız ele geçirmeye hazır. Kafatası ve çapraz kemikler yüksekte uçuyor
We're taking over your vessel whatever you try
Ne denerseniz deneyin, geminizi ele geçiriyoruz
(Bridge)
(Köprü)
CHORUS:
Koro:
Lead or gold, we're
Kurşun ya da altın, biz
daring our fate on the wings of the sea
Denizin kanatlarında kaderimize meydan okuyoruz
Lead or gold,
Kurşun veya altın,
cursing all the conformists who'll never be free
asla özgür olamayacak tüm konformistleri lanetliyorum
(Figure1)
(Şekil1)
(Verse riff twice)
(İki kez ayet riff'i)
Guns spitting iron and fire, acrid snoke clouding the air
Demir ve ateş saçan silahlar, keskin duman havayı bulandırıyor
Ripping the planks, feeding the flame of despair
Tahtaları yırtıyorum, umutsuzluğun alevini besliyorum
Hoisting the flag of surrender, delivering their silver and gold
Teslim bayrağını çekiyor, gümüşlerini ve altınlarını teslim ediyor
A generous gift to the poor, for the brothers they sold
Sattıkları kardeşleri için fakirlere cömert bir hediye
(Bridge and Chorus)
(Köprü ve Koro)
/=/=/=/ / / / /=/=/=/ / / /
/=/=/=/ / / / /=/=/=/ / / /
/=/=/=/ / / / /=/=/=/ / / /
/=/=/=/ / / / /=/=/=/ / / /
/=/=/=/ / / / /=/=/=/ / / /
/=/=/=/ / / / /=/=/=/ / / /
/=/=/=/ / / / /=/=/=/ / / /
/=/=/=/ / / / /=/=/=/ / / /
|-Ah--------------|-----------------|-------------------|-----------------|
|-Ah-------------|-----------------|------------------|-----------------|
|-7~~-----10~~----|-Ah--------------|-7--8--7----------|----7-------------|
|-7~~-----10~~----|-Ah-------------|-7--8--7----------|-----7------------|
(Figure1)
(Şekil1)
(Verse 1)
(Ayet 1)
(Bridge)
(Köprü)
(Chorus twice)
(İki kez koro)
(Figure1 twice)
(Şekil 1 iki kez)
Mikko Issakainen miissaka@jyu.fi
Mikko Issakainen miissaka@jyu.fi

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.