Terminal كلمات أغنية ترجمة عربية

روبرت هولمز - المحطة

by Rupert Holmes

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rupert Holmes Terminal

Rupert Holmes - Terminal
روبرت هولمز - المحطة
* Chords and Tabs Traced By:
* الحبال وعلامات التبويب تتبعها:
Alwyn M. Balingit
ألوين م. بالينجيت
http://thenonhacker.deviantart.com
http://thenonhacker.deviantart.com
http://blog.360.yahoo.com/thenonhacker
http://blog.360.yahoo.com/thenonhacker
http://starfeeder.com
http://starfeeder.com
* Notes:
* ملاحظات:
As of September 2005 I cannot find this song's chord/tabs using Google
اعتبارًا من سبتمبر 2005، لم أتمكن من العثور على الوتر/علامات التبويب لهذه الأغنية باستخدام Google
or some popular guitar chord websites. So I guess this is the first
أو بعض مواقع وتر الجيتار الشهيرة. لذلك أعتقد أن هذا هو الأول
traced chords of Terminal published on the Internet. Enjoy! ^_^
تتبع الحبال من المحطة المنشورة على الإنترنت. يتمتع! ^_^
To Pinoys out there:
إلى Pinoys هناك:
You can hear this song played at 96.3 WRock FM station.
يمكنك سماع هذه الأغنية في محطة 96.3 WRock FM.
* Version History:
* تاريخ الإصدار:
- Revision 1: Initial Draft.
- المراجعة 1: المسودة الأولية.
- Revision 2: Added introduction tabs and chord chart.
- المراجعة 2: تمت إضافة علامات تبويب المقدمة ومخطط الوتر.
- Revision 3: Polishing vs actual audio track.
- المراجعة 3: التلميع مقابل المسار الصوتي الفعلي.
Added simple version of the intro.
تمت إضافة نسخة بسيطة من المقدمة.
* Guitar Chord Chart:
* مخطط وتر الجيتار:
EADGBe
EADGBe
A6/F# = 244252 !!! An F#m with the 5th string on 5th fret.
A6/F# = 244252!!! F#m مع السلسلة الخامسة على الحنق الخامس.
A#m/-5 = x12320 !!!
أ#م/-5 = x12320 !!!
C#sus2 = x46644 !!!
ج#sus2 = x46644 !!!
EM7 = 022444 !!! Use this instead of the 021100 form.
EM7 = 022444 !!! استخدم هذا بدلاً من النموذج 021100.
G#/D# = x66544 !!! This is a G# with a mute 1st string.
G#/D# = x66544 !!! هذا هو G# مع سلسلة أولى صامتة.
!!! = Highly recommended
!!! = موصى به للغاية
SIMPLE INTRO: E C#m F#m A6/F#
مقدمة بسيطة: E C#m F#m A6/F#
COMPLETE INTRO:
مقدمة كاملة:
I've come back this morning to where I first came alive
لقد عدت هذا الصباح إلى حيث أتيت على قيد الحياة لأول مرة
Here within this terminal where the buses arrive
هنا داخل هذه المحطة حيث تصل الحافلات
/-5 M7
/-5 م7
I was a commuter on the 804
لقد كنت مسافرًا على 804
Worked on a computer on the 19th floor and
عملت على جهاز كمبيوتر في الطابق ال19 و
You came down the aisle of the bus and you sat by my side
نزلت في ممر الحافلة وجلست بجانبي
Shoulder up to shoulder we shared that 9 o'clock ride
كتفًا بكتف شاركنا تلك الرحلة في الساعة التاسعة
/-5 M7
/-5 م7
Oh my heart was screaming as you left your seat
يا قلبي كان يصرخ عندما غادرت مقعدك
Following your movements I was at your feet and
بعد تحركاتك كنت عند قدميك و
Oh down into the terminal both of us smiled
أوه إلى المحطة ابتسم كلانا
So we entered the terminal just as she smiled
لذلك دخلنا المحطة كما ابتسمت
Won't you leave out work today - you ask of me then
ألن تترك العمل اليوم - تسألني إذن
So I phoned in sick on the way to the home of a friend
لذلك اتصلت هاتفياً بمرضي وأنا في طريقي إلى منزل أحد الأصدقاء
/-5 M7
/-5 م7
We were all alone from 10 A.M. till three
كنا جميعًا بمفردنا منذ الساعة 10 صباحًا. حتى الثالثة
Really thought the fire had gone out of me but
حقا اعتقدت أن النار قد خرجت مني ولكن
You awoke the sleep of my life from gray into red
أيقظت نوم حياتي من الرمادي إلى الأحمر
Made the weary wonder of Wall Street rise from the dead
جعل أعجوبة وول ستريت تنهض من بين الأموات
/-5 M7
/-5 م7
Could have had the fun of my entire life
كان من الممكن أن أستمتع بحياتي كلها
But I have to get home to the kids and the wife and
ولكن يجب أن أعود إلى المنزل للأطفال والزوجة و
M7
م7
So I left for the terminal where I began
لذلك غادرت إلى المحطة حيث بدأت
Baby no, I wouldn't have left if I'd been half a man
لا يا عزيزي، لم أكن لأغادر لو كنت نصف رجل
So here I am this morning where love had asked for the dance
وها أنا ذا هذا الصباح حيث طلب الحب الرقص
Here within this terminal where I passed on a chance
هنا داخل هذه المحطة حيث فاتتني الفرصة
/-5 M7
/-5 م7
Lord I'll never find her through I've truly tried
يا إلهي، لن أجدها أبدًا، لقد حاولت حقًا
Probably she's found another bus to ride and
ربما وجدت حافلة أخرى لركوبها و
I am now about to begin the last of my days
أنا الآن على وشك أن أبدأ آخر أيامي
I'm within what others would call a terminal face
أنا ضمن ما قد يسميه الآخرون الوجه النهائي
/-5 M7
/-5 م7
I myself can only say it's livin dead
أنا بنفسي لا أستطيع إلا أن أقول أنه حي ميت
/-5 M7
/-5 م7
Ridin to the office with the song in my head that goes
ريدين إلى المكتب مع الأغنية التي تذهب في رأسي
La da da da da da da da da da and you know it grows
La da da da da da da da da da وأنت تعلم أنها تنمو
La da da da da da da da da da
لا دا دا دا دا دا دا دا دا
M7
م7
Ohh La da da da da da da da da da Ohh
أوه لا دا دا دا دا دا دا دا دا أوه
La da da da da da da da da da
لا دا دا دا دا دا دا دا دا
M7
م7
Ohh La da da da da da da da da da da da (Fade Out)
أوه لا دا دا دا دا دا دا دا دا دا دا (تتلاشى)
___
___

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.