Terminal Songtekst Nederlandse Vertaling

Rupert Holmes-Terminal

by Rupert Holmes

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rupert Holmes Terminal

Rupert Holmes - Terminal
Rupert Holmes-Terminal
* Chords and Tabs Traced By:
* Akkoorden en tabbladen getraceerd door:
Alwyn M. Balingit
Alwyn M. Balingit
http://thenonhacker.deviantart.com
http://thenonhacker.deviantart.com
http://blog.360.yahoo.com/thenonhacker
http://blog.360.yahoo.com/thenonhacker
http://starfeeder.com
http://starfeeder.com
* Notes:
* Opmerkingen:
As of September 2005 I cannot find this song's chord/tabs using Google
Sinds september 2005 kan ik de akkoorden/tabs van dit nummer niet vinden met Google
or some popular guitar chord websites. So I guess this is the first
of een aantal populaire websites voor gitaarakkoorden. Dus ik denk dat dit de eerste is
traced chords of Terminal published on the Internet. Enjoy! ^_^
getraceerde akkoorden van Terminal gepubliceerd op internet. Genieten! ^_^
To Pinoys out there:
Aan Pinoys daar:
You can hear this song played at 96.3 WRock FM station.
Je kunt dit nummer horen spelen op het 96.3 WRock FM-station.
* Version History:
* Versiegeschiedenis:
- Revision 1: Initial Draft.
- Revisie 1: Eerste concept.
- Revision 2: Added introduction tabs and chord chart.
- Revisie 2: introductietabbladen en akkoorddiagram toegevoegd.
- Revision 3: Polishing vs actual audio track.
- Revisie 3: polijsten versus daadwerkelijke audiotrack.
Added simple version of the intro.
Eenvoudige versie van de intro toegevoegd.
* Guitar Chord Chart:
* Gitaarakkoordenschema:
EADGBe
EADGBe
A6/F# = 244252 !!! An F#m with the 5th string on 5th fret.
A6/F# = 244252 !!! Een F#m met de 5e snaar op de 5e fret.
A#m/-5 = x12320 !!!
A#m/-5 = x12320 !!!
C#sus2 = x46644 !!!
C#sus2 = x46644 !!!
EM7 = 022444 !!! Use this instead of the 021100 form.
EM7 = 022444!!! Gebruik dit in plaats van het 021100-formulier.
G#/D# = x66544 !!! This is a G# with a mute 1st string.
G#/D# = x66544 !!! Dit is een G# met een gedempte 1e snaar.
!!! = Highly recommended
!!! = Sterk aanbevolen
SIMPLE INTRO: E C#m F#m A6/F#
EENVOUDIGE INTRO: E C#m F#m A6/F#
COMPLETE INTRO:
VOLLEDIGE INTRO:
I've come back this morning to where I first came alive
Ik ben vanochtend teruggekomen naar waar ik voor het eerst tot leven kwam
Here within this terminal where the buses arrive
Hier in deze terminal waar de bussen aankomen
/-5 M7
/-5 M7
I was a commuter on the 804
Ik was een forens op de 804
Worked on a computer on the 19th floor and
Gewerkt op een computer op de 19e verdieping en
You came down the aisle of the bus and you sat by my side
Je kwam door het gangpad van de bus en ging naast mij zitten
Shoulder up to shoulder we shared that 9 o'clock ride
Schouder aan schouder deelden we die rit van 9 uur
/-5 M7
/-5 M7
Oh my heart was screaming as you left your seat
Oh, mijn hart schreeuwde toen je je stoel verliet
Following your movements I was at your feet and
Ik volgde je bewegingen en stond aan je voeten
Oh down into the terminal both of us smiled
Oh beneden in de terminal glimlachten we allebei
So we entered the terminal just as she smiled
Dus gingen we de terminal binnen, net toen ze glimlachte
Won't you leave out work today - you ask of me then
Wil je het werk vandaag niet achterwege laten? Vraag het dan aan mij
So I phoned in sick on the way to the home of a friend
Dus heb ik me ziek gemeld op weg naar het huis van een vriend
/-5 M7
/-5 M7
We were all alone from 10 A.M. till three
Vanaf 10.00 uur waren we helemaal alleen. tot drie
Really thought the fire had gone out of me but
Dacht echt dat het vuur uit mij was gedoofd, maar
You awoke the sleep of my life from gray into red
Je maakte de slaap van mijn leven wakker, van grijs naar rood
Made the weary wonder of Wall Street rise from the dead
Deed het vermoeide wonder van Wall Street uit de dood herrijzen
/-5 M7
/-5 M7
Could have had the fun of my entire life
Ik had de lol van mijn hele leven kunnen hebben
But I have to get home to the kids and the wife and
Maar ik moet naar huis, naar de kinderen en de vrouw en...
M7
M7
So I left for the terminal where I began
Dus vertrok ik naar de terminal waar ik begon
Baby no, I wouldn't have left if I'd been half a man
Schat, nee, ik zou niet zijn weggegaan als ik een halve man was geweest
So here I am this morning where love had asked for the dance
Dus hier ben ik vanmorgen waar de liefde om de dans had gevraagd
Here within this terminal where I passed on a chance
Hier in deze terminal waar ik een kans heb doorgegeven
/-5 M7
/-5 M7
Lord I'll never find her through I've truly tried
Heer, ik zal haar nooit vinden als ik het echt heb geprobeerd
Probably she's found another bus to ride and
Waarschijnlijk heeft ze een andere bus gevonden om mee te rijden en
I am now about to begin the last of my days
Ik sta nu op het punt om aan mijn laatste dagen te beginnen
I'm within what others would call a terminal face
Ik bevind mij in wat anderen een terminaal gezicht zouden noemen
/-5 M7
/-5 M7
I myself can only say it's livin dead
Ikzelf kan alleen maar zeggen dat het levend dood is
/-5 M7
/-5 M7
Ridin to the office with the song in my head that goes
Ik rijd naar kantoor met het liedje dat daarbij hoort in mijn hoofd
La da da da da da da da da da and you know it grows
La da da da da da da da da da en je weet dat het groeit
La da da da da da da da da da
La da da da da da da da da
M7
M7
Ohh La da da da da da da da da da Ohh
Ohh La da da da da da da da Ohh
La da da da da da da da da da
La da da da da da da da da
M7
M7
Ohh La da da da da da da da da da da da (Fade Out)
Ohh La da da da da da da da da da da (Fade-out)
___
___

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.