Beneath, Between & Behind Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Rush - pod, pomiędzy i z tyłu
by Rush
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Rush: Beneath, Between, and Behind
Rush: pod, pomiędzy i z tyłu
From the album Fly by Night (Mercury Records)
Z albumu Fly by Night (Mercury Records)
Copyright 1975 Core Music Publishing
Prawa autorskie 1975 Wydawnictwo Core Music
Music by Lifeson
Muzyka Lifesona
Lyrics by Peart
Teksty autorstwa Pearta
(written in Seatle, Toronto)
(napisane w Seattle, Toronto)
Transcription by:
Transkrypcja:
C.D. Bruce (cbruce@erols.com)
CD Bruce (cbruce@erols.com)
Previously Transcribed by:
Poprzednio przepisywane przez:
Bob Anderson (no email avialable)
Bob Anderson (brak dostępnego adresu e-mail)
Sean Carroll ()
Sean Carroll ()
Doug Du Plessis ()
Doug Du Plessis ()
Comments/corrections to:
Komentarze/poprawki do:
C. D. Bruce (cbruce@erols.com)
CD Bruce (cbruce@erols.com)
Overdriven tone (doubled throughout)
Przesterowany dźwięk (podwojony w całym tekście)
Q Q qw Q Q Q Q q q
Q Q qw Q Q Q Q q q
4ox-----x-----x---|----------------o|-x-----x-----x---|---x-----x---x---|
4ox-----x-----x---|----------------o|-x-----x-----x---|---x-----x---x---|
4o2/----4/----5---|--------------\-o|-2/----4/----5/--|---7/----9-\(7)--|
4o2/----4/----5---|-------------\-o|-2/----4/----5/--|---7/----9-\(7)--|
Repeat 3 times, vocal enters 2nd time
Powtórz 3 razy, wokal wchodzi po raz drugi
_3_ Eno3rd A Bm C D Em D
_3_ Eno3rd A Bm C D Em D
eee Q Q w Q Q Q Q q q
eee Q Q w Q Q Q Q q q
|-----------------|-0---------------|-----------------|-----------s-----|
|--------------------------------|-0--------------|--------------------------------|---------------s-----|
|--hp-------------|-0---------------|-2/----3/----5/--|---7/----8-\(7)\-|
|--KM-------------|-0--------------|-2/----3/----5/--|---7/----8-\(7)\-|
|-020-------------|-4---------------|ox-----x-----x---|---x-----x---x---|
|-020--------|-4-------------------|wół-----x-----x---|---x-----x---x---|
|-----2-----2-----|-2---------------|o2/----4/----5/--|---7/----9-\(7)\-|
|-----2-----2-----|-2---------------|o2/----4/----5/--|---7/----9-\(7)\-|
Q Q Q Q q q Q Q Q Q q q
Q Q Q Q q q Q Q Q Q q q
Be - neath the no - ble bird...
Bądź obok szlachetnego ptaka...
_3_ Eno3rd D G D G D A
_3_ Eno3rd D G D G D A
eee Q Q w Q Q Q Q q q
eee Q Q w Q Q Q Q q q
|-020-------------|-4--------------o|-2-----0-----2---|---0-----2---2---|
|-020--------|-4------------------o|-2-----0-----2---|---0-----2---2---|
|-----2-----2-----|-2--------------o|-0-----0-----0---|---0-----0---2---|
|-----2-----2-----|-2--------------o|-0-----0-----0---|---0-----0---2---|
Q Q Q Q q q Q Q Q Q q q
Q Q Q Q q q Q Q Q Q q q
Once with hands held high...
Raz z podniesionymi rękami...
Repeat 3 times
Powtórz 3 razy
Q Q Q Q q q Q Q Q Q q q
Q Q Q Q q q Q Q Q Q q q
Q Q Q Q q q Q Q Q Q q q
Q Q Q Q q q Q Q Q Q q q
Q Q Q Q q q Q Q Q Q q q
Q Q Q Q q q Q Q Q Q q q
Q Q qw Q Q Q Q q q
Q Q qw Q Q Q Q q q
4ox-----x-----x---|----------------o|-x-----x-----x---|---x-----x---x---|
4ox-----x-----x---|----------------o|-x-----x-----x---|---x-----x---x---|
4o2/----4/----5---|--------------\-o|-2/----4/----5/--|---7/----9-\(7)--|
4o2/----4/----5---|-------------\-o|-2/----4/----5/--|---7/----9-\(7)--|
2nd time only-*
Tylko drugi raz-*
Watch the ci - ties rise...
Patrz, jak powstają więzi miast...
_3_ Eno3rd A Bm C D Em D
_3_ Eno3rd A Bm C D Em D
eee Q Q w Q Q Q Q q q
eee Q Q w Q Q Q Q q q
|--hp-------------|-0---------------|-2/----3/----5/--|---7/----8-\(7)\-|
|--KM-------------|-0--------------|-2/----3/----5/--|---7/----8-\(7)\-|
|-020-------------|-4---------------|ox-----x-----x---|---x-----x---x---|
|-020--------|-4-------------------|wół-----x-----x---|---x-----x---x---|
|-----------------|-2---------------|o2/----4/----5/--|---7/----9-\(7)\-|
|--------------------------------|-2----------|o2/----4/----5/--|---7/----9-\(7)\-|
*-2nd gtr omitts this note
*-2nd gtr pomija tę notatkę
Q Q Q Q q q Q Q Q Q q q
Q Q Q Q q q Q Q Q Q q q
Be - neath the no - ble bird...
Bądź obok szlachetnego ptaka...
Repeat 3 times
Powtórz 3 razy
_3_ Eno3rd D G D G D A
_3_ Eno3rd D G D G D A
eee Q Q w Q Q Q Q q q
eee Q Q w Q Q Q Q q q
|-020-------------|-4--------------o|-2-----0-----2---|---0-----2---2---|
|-020--------|-4------------------o|-2-----0-----2---|---0-----2---2---|
|-----------2-----|-2--------------o|-0-----0-----0---|---0-----0---2---|
|-----------2-----|-2-------------o|-0-----0-----0---|---0-----0---2---|
Q Q Q Q q q Q Q Q Q q q
Q Q Q Q q q Q Q Q Q q q
Once with hands held high...
Raz z podniesionymi rękami...
Q Q Q Q q q Q Q Q Q q q
Q Q Q Q q q Q Q Q Q q q
Q Q Q Q q q Q Q Q Q q q
Q Q Q Q q q Q Q Q Q q q
Q Q Q Q q q Q Q Q Q q q
Q Q Q Q q q Q Q Q Q q q
e e e e e e e e e e e e e e q e e e e e e e e e e e e e e q
e e e e e e e e e e e e e q e e e e e e e e e e e e e q
|o----------------|---------2-3-5---|-----------------|---------4-5-7\--|
|o----------------|---------2-3-5---|-------|--------4-5-7\--|
|o------2-2-2-3-3-|-3-5-5-5---------|-------4-4-4-5-5-|-5-7-7-7---------|
|o------2-2-2-3-3-|-3-5-5-5---------|-------4-4-4-5-5-|-5-7-7-7---------|
e e e e e e e e e e e e e e q e e e e e e e e e e e e e e q
e e e e e e e e e e e e e q e e e e e e e e e e e e e q
|-----------------|-----------------|-----------------|----------------o|
|--------------------------------|-----------------|-----------------|----------------o|
|-----------------|---------0-1-3---|-----------------|---------2-3-5--o|
|-----------------|--------0-1-3---|----------------|--------2-3-5--o|
e e e e e e e e e e e e e e q e e e e e e e e e e e e e e q
e e e e e e e e e e e e e q e e e e e e e e e e e e e q
Q Q Q Q q q Q Q qw
Q Q Q Q q Q Q Q qw
|-2-----0-----2---|---0-----2-------|ox-----x-----x---|----------------o|
|-2-----0-----2---|---0-----2-------|wół-----x-----x---|----------------o|
|-0-----0-----0---|---0-----0-------|o2/----4/----5---|--------------\-o|
|-0-----0-----0---|---0-----0-------|o2/----4/----5---|--------------\-o|
A Bm C D Em D _3_ Eno3rd
A Bm C D Em D _3_ Eno3rd
Q Q Q Q q q eee Q Q w
Q Q Q Q q q eee Q Q w
w/slap back delay
z opóźnieniem zwrotnym
q q h q h q q h q h
q q godz q godz q q godz q godz
|o2-----2-----2---|-----------------|-2-----2-----2---|-----------------|
|o2-----2-----2---|-----------------|-2-----2-----2---|-----------------|
|o2-----2-----2---|-----------------|-2-----2-----2---|-----------------|
|o2-----2-----2---|-----------------|-2-----2-----2---|-----------------|
A D E delay off
A D E opóźnienie wyłączone
q q h q h q q w
q q godz q godz q q ł
|-2-----2-----2---|-----------------|-7-----7-----9---|------------(9)\o|
|-2-----2-----2---|-----------------|-7-----7-----9---|-------(9)\o|
|-2-----2-----2---|-----------------|-7-----7-----9---|------------(9)\o|
|-2-----2-----2---|-----------------|-7-----7-----9---|-------(9)\o|
Be - neath the no - ble bird...
Bądź obok szlachetnego ptaka...
Q Q Q Q q q Q Q Q Q q q
Q Q Q Q q q Q Q Q Q q q
Q Q Q Q q q Q Q Q Q q q
Q Q Q Q q q Q Q Q Q q q
Once with hands held high...
Raz z podniesionymi rękami...
Q Q Q Q q q Q Q Q Q q q
Q Q Q Q q q Q Q Q Q q q
Q Q Q Q q q Q Q Q Q q q
Q Q Q Q q q Q Q Q Q q q
w/slap back delay
z opóźnieniem zwrotnym
D G D G D A *-delay off
D G D G D A *-opóźnienie wyłączenia
e e e e e e Q Q Q Q q q
e e e e e Q Q Q Q q q
Q Q Q Q q q Q Q Q Q q q
Q Q Q Q q q Q Q Q Q q q
ww
www
Lyrics
Teksty
Ten score years ago
Dziesięćdziesiąt lat temu
Defeat the kingly foe
Pokonaj królewskiego wroga
A wondrous dream came into being
Spełnił się cudowny sen
Tame the trackless waste
Oswajaj bezdrożne odpady
No virgin land left chaste
Żadna dziewicza kraina nie pozostała czysta
All shining eyes but never seeing
Wszystkie świecące oczy, ale nigdy nie widzące
Beneath the noble bird
Pod szlachetnym ptakiem
Between the proudest words
Pomiędzy najdumniejszymi słowami
Behind the beauty cracks appear
Za pięknymi pęknięciami pojawiają się
Once with hands held high
Raz z podniesionymi rękami
They sang out to the sky
Śpiewali ku niebu
Why do their shadows bow in fear
Dlaczego ich cienie kłaniają się ze strachu
Watch the cities rise
Patrz, jak powstają miasta
Another ship arrives
Przypływa kolejny statek
Earth's melting pot, and ever growing
Tygiel ziemski, który stale rośnie
Fantastic Dreams come true
Fantastyczne sny się spełniają
Inventing something new
Wymyślanie czegoś nowego
The greatest minds, but never knowing
Największe umysły, ale nigdy nie wiedzące
Beneath the noble bird
Pod szlachetnym ptakiem
Between the proudest words
Pomiędzy najdumniejszymi słowami
Behind the beauty cracks appear
Za pięknymi pęknięciami pojawiają się
Once with hands held high
Raz z podniesionymi rękami
They sang out to the sky
Śpiewali ku niebu
Why do their shadows bow in fear
Dlaczego ich cienie kłaniają się ze strachu
The guns replace the plow
Pistolety zastępują pług
Facades are tarnished now
Fasady są teraz zniszczone
The principles have been betrayed
Zasady zostały zdradzone
The dreams gone stale
Sny odeszły w niepamięć
But still let hope prevail
Ale i tak niech zwycięży nadzieja
History's debt won't be repaid
Dług historii nie zostanie spłacony
Beneath the noble bird
Pod szlachetnym ptakiem
Between the proudest words
Pomiędzy najdumniejszymi słowami
Behind the beauty cracks appear
Za pięknymi pęknięciami pojawiają się
Once with hands held high
Raz z podniesionymi rękami
They sang out to the sky
Śpiewali ku niebu
Why do their shadows bow in fear
Dlaczego ich cienie kłaniają się ze strachu
Tablature Contributors:
Autorzy tabulatur:
This transcription was created by C. D. Bruce (cbruce@erols.com)
Ta transkrypcja została stworzona przez C. D. Bruce (cbruce@erols.com)
in the format described below. It was previously transcribed by
w formacie opisanym poniżej. Zostało to wcześniej przepisane przez
Bob Anderson (no email avialable). Other comments from Doug
Bob Anderson (brak dostępnego adresu e-mail). Inne komentarze Douga
Du Plessis and Sean Carroll (xamolleh@ix.netcom.com) have also
Du Plessis i Sean Carroll (xamolleh@ix.netcom.com) również
been incorporated.
zostało włączone.
Disclaimer:
Zastrzeżenie:
This tablature represents how the song is played as closely as reasonably
Ta tabulatura przedstawia sposób, w jaki utwór jest odtwarzany tak wiernie, jak to możliwe
achievable to the studio recording. Alex Lifeson may have played it
osiągalne w nagraniu studyjnym. Mógł to zagrać Alex Lifeson
slightly differently.
nieco inaczej.
Revision History:
Historia wersji:
Rev. 1: Submitted 04-xx-1999
Wersja 1: przesłana 04-xx-1999
Tablature Explanation:
Wyjaśnienie tabulatury:
(+) = This symbol stands for "Coda". A passage at the end of a movement
(+) = Ten symbol oznacza „Coda”. Przejście na końcu ruchu
or composition that brings it to a formal close.
lub kompozycja kończąca formalnie.
AC = "Al coda" - means "to the tail", tells you that you must go
AC = „Al coda” - oznacza „do ogona”, mówi, że musisz iść
to the end section which starts with the Coda sign (+).
do części końcowej rozpoczynającej się znakiem Coda (+).
DC = "Da capo" - means "from the head", when you see these initials
DC = „Da capo” – oznacza „z głowy”, gdy widzisz te inicjały
you go back to the beginning of the piece of music.
cofasz się do początku utworu muzycznego.
DS = "Dal segno" - means "from the sign", go back in the tabulature
DS = "Dal segno" - oznacza "ze znaku", wróć do tabulatury
only as far as the (%) sign.
tylko do znaku (%).
(.) = Fermata, the prolongation of a tone, chord, or rest beyond
(.) = Fermata, przedłużenie tonu, akordu lub pauzy poza nią
its indicated time value.
wskazana wartość czasu.
RF = repeat and fade
RF = powtórz i zanikaj
Rit = "Ritardando" - Gradually slowing in tempo; retarding.
Rit = „Ritardando” – Stopniowe zwalnianie tempa; opóźniający.
~ = vibrato
~ = wibrato
. = staccato; mute the note immediately after striking it
. = staccato; wycisz nutę natychmiast po jej uderzeniu
^ = bend string up to indicated pitch/fret shown in parenthesis ()
^ = zgiąć strunę do wskazanej wysokości/progu pokazanej w nawiasie ()
h = hammer
h = młotek
p = pull
p = ciągnąć
r = release bend (string/fret may be indicated)
r = wygięcie zwalniające (może być wskazana struna/prog)
s = slide (used when back slash "" or forward slash "/" don't fit)
s = slide (używane, gdy ukośnik odwrotny „” lub ukośnik „/” nie pasują)
t = fret board tap (not many of these with Rush)
t = dotknięcie progu (niewiele z nich w Rush)
u = unison bend, the lower note is bent to achieve unison with the
u = zagięcie unisono, dolna nuta jest wygięta w celu osiągnięcia unisono z
higher note
wyższa nota
x = percussive note with no pitch or a muted note
x = nuta perkusyjna bez wysokości lub z wyciszoną nutą
| = bar separating measures
| = miary oddzielające pręty
/ = slide up the neck towards the bridge
/ = przesuń szyję w stronę mostu
\ = slide down the neck towards the nut
\ = zsuń szyjkę w kierunku nakrętki
x/ = pick slide up
x/ = wybierz slajd w górę
x\ = pick slide down
x\ = wybierz przesuń w dół
= natural harmonic (lightly touch the string above the fret
= naturalna harmonia (delikatnie dotknij struny nad progiem
indicated)
wskazane)
(5) = artificial harmonic (use thumb to follow through the pick attack)
(5) = sztuczna harmonia (użyj kciuka, aby śledzić atak kilofem)
o =\ repeat sign
o =\ powtórz znak
o =/
o =/
LT = "Lifeson Tuning" or Modified Nashville Tuning. When the low E, A,
LT = „Strojenie Lifeson” lub zmodyfikowane strojenie Nashville. Kiedy niskie E, A,
and D strings (usually on a 6 string acoustic) are replaced with
i struny D (zwykle w przypadku 6-strunowej gitary akustycznej) są zastępowane
lighter gauge strings and tuned one octave higher than normal
lżejsze struny i nastrojone o oktawę wyżej niż normalnie
(different from Nashville tuning which would also include the G
(inny niż strojenie Nashville, które obejmowałoby również G
string being tuned one octave higher).
struna strojona o oktawę wyżej).
Other pertinent information:
Inne istotne informacje:
Tempo: 1/4 note = 221
Tempo: 1/4 nuty = 221
Key signature: D
Kluczowy podpis: D
Effects: Overdrive/Distortion, delay
Efekty: Overdrive/Distortion, opóźnienie
Chord & Scale Chart Below: See tablature
Tabela akordów i skali poniżej: Zobacz tabulaturę
Tablature Format:
Format tabulatury:
This Tablature is primarily based on the formats indicated below.
Niniejsza Tabulatura opiera się głównie na formatach wskazanych poniżej.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.